La Vuelta (оригинал Gizelle D’ Cole) По кругу (перевод Angler)
Silencio mas que palabras Молчание значит больше, чем слова. Por dentro y ya nada se habla Изнутри уже не слышно собственного голоса. Una careta de dos caras. Две стороны одной маски. Los suenos y los deseos Мечты и желания Se fueron se despedieron Ушли, исчезли. En que momento se olvidaron Когда же они забылись - Tantos recuerdos Все воспоминания?
El tiempo de arena ahogo sus promesas Песочные часы поглотили их обещания, Y nunca supieron que solo tenían И никто не подозревал, что их предназначение в том, que darle la vuelta Чтобы вращать их.
Secretos entre miradas Взгляды хранят тайны, De amigos, gentes extranas Друзей и незнакомых людей Sonrisas falsas y forzadas Улыбки вымучены и натянуты. Que vise no pasa nada Видно, что ничего не происходит, Es cierto que no pasa nada Определенно, ничего не происходит, Como quisiera que pasara, que pasara Как хотелось бы, чтобы хоть что-нибудь произошло
El tiempo de arena ahogo sus promesas Песочные часы поглотили их обещания, Y nunca supieron que solo tenían И никто не подозревал, что их предназначение в том, que darle la vuelta Чтобы вращать их de nuevo y asi comenzar otra vez снова, и опять начинать заново, Como un día lo hicieron...