Музыка: Странные Игры Слова: Ж. Брассанс, пер. Н. Стрижевской
В нашем маленьком городке У всех моё имя на языке. Бешусь я или же тих и нем, Я всё равно слыву невесть кем. Не причинил я вреда никому, Следуя мирно пути своему. Но люди обычно не любят таких, Кто хоть чуть-чуть не похож на них. Меня все кляли наперебой, Кроме немых, уж само собой.
Я в праздник не покидал кровать И оставался спокойно спать, И музыка, что звучала в окне, Не относилась ко мне. Не причинил я вреда никому Тем, что мне нравилось быть одному. Но люди обычно не любят таких, Кто хоть чуть-чуть не похож на другиих. И пальцем тыкал в меня любой, Кроме безруких, само собой.
Однажды я, на свою беду, С воришкой яблок столкнулся в саду. Беднягу хозяин догнал почти, Но я у хозяина встал на пути. И хоть я вреда никому не принёс Тем, что мальчишка ноги унёс, Но люди обычно не любят таких, Кто хоть чуть-чуть не похож на них. И вслед мне ринулись все гурьбой, Кроме безногих, само собой.
Теперь пророки мне не нужны, Часы мои и так сочтены, Вот только покрепче отыщут пеньку, И буду болтаться я на суку. Хоть никому не сделал я зла, Ступив на дорогу, что в Рим не вела, Но люди обычно не любят таких, Кто хоть чуть-чуть не похож на них. Придут поглазеть на меня гурьбой, Кроме слепых, уж само собой.
Библиотека Всемирной Литературы, том 152. Западноевропейская поэзия XX века. - М.: Художественная Литература, 1977 г.