Ант эткенмен, сёз бергенмен миллет ичюн ольмеге, Билип, корип миллетимнинъ козь яшыны сильмеге. Бильмей, корьмей бинъ яшасам, Къурултайлы хан олсам, Кене бир кунь мезарджылар келир мени коммеге.
Русский перевод:
Я поклялся пред народом его горе остудить, Сколько можно гнить живыми и под вечным тленом жить? Если ж я смогу спокойно эту боль перенести, Пусть застынет чёрной кровью сердце у меня в груди.
Я поклялся светом ясным тьму прогнать с моей земли, Сколько можно, чтоб друг друга братья видеть не могли? Если ж я, поклявшись светом — и не вспыхну, не сгорю, Реки слёз пусть станут морем, превратившись в кровь мою.
Я поклялся, я дал слово за народ свой умереть! Что мне смерть, коль не сумею его слёзы утереть. Что мне жизнь… ведь будь я ханом, проживи хоть тыщу лет, День придёт и пред могилой всё равно держать ответ.