Великий Чингисхан оставил в наследство половину мира; и на века себя прославил, как полководца и кумира. Но ненадежным оказалось им завоеванное ханство - в руках потомков разрывалось Неудержимое богатство. Чингиз имел четыре сына - предел всех мыслимых мечтаний. и в них скрывалась вся причина его надежд, тревог, желаний. Они его сопровождали во всех военных предприятиях и в сердце веру укрепляли, Что ханство будет крепнуть в братьях. Так завершив свои походы, и в честь побед на каждый край, казны пополнивши доходы, отец созвал на курултай. И объявил свою он волю, дав каждому приличну долю, надела всех завоеваний с учетом личностных призваний. Но перед этим дал он братьям понять, что лишь в единстве сила, чтобы вражда своим проклятием меж ними путь не проложила.
Чингисхан Выбрать я хотел бы прежде меж вами главного по званью, чтоб умер я в одной (!) надежде, что вы живете по преданью. тот удостоится сей чести, сменив меня на ханском троне, кто свято чтит Яссы без мести, кто тверд душой в ее законе. По возрасту ты старший, Джучи, твой ум года опережает; во многом ты был самый лучший и справедливый, каждый знает. Скажи мне, сын, могу доверить тебе, что нажито трудом, сумеешь ты не разуверить тех, кто останется потом?
Джучи Великий Хан, твоя мне воля превыше всех иных наград. Какая бы не пала доля, тебе служить я вечно рад.
Автор Сын Чагатай, второй по счёту, он мысли скорби сохранил и по коварному расчету в сердцах смятенье укрепил. Он поднял руку в знак прошения, чтоб слово вымолвить свое и, не дождавшись разрешения, он скрыл отжившее старье
Чагатай О, хан-отец, прости покорно за нетерпение мое, но понимать весьма прискорбно мне заблуждение твое. ты хочешь Джучи сделать ханом? ты волен этого желать, но все же ты блики обмана Сними иллюзии печать! Джучи - мой брат и он, конечно, во многом лучше как всегда. и я люблю его сердечно, но, хан, ты знаешь в чем беда... его далекое рожденье нам всем покоя не дает. Не лечит время в нас сомнения, что разрешение нанеждет. Хоть мы бессильны, к сожалению, всю правду истины узнать, Но я склоняюсь к подозрению, Что нас связует только мать! Ему не доверяй все ханство, Есть риск в этом больших измен: основа слов его - коварство упадок - будет им замен!
Автор И тут не выдержав, Джучи вскочил горя негодованием
Джучи Наш хан-отец он никогда не отделял меня презреньем. мы для него равны всегда, так почему же подозрением перерубаешь братства нить? не уж-то сам мечтаешь быть великим ханом? [Чагатай и Джучи вступают в бой] А НУ-КА ХВАТИТ! Автор Хан отец, вмешавшись в ссору между ними, в миг остудил огонь сердец и братья головы склонили.
Чингисхан Вы что же думаете, я из вас двоих доверю власть, когда безумцы-сыновья спешат убить за эту масть? не я ли только что учил, вас быть опорой друг другу? Любой отец свои богатства стремится детям передать, Но я боюсь, что ваше братство его способно потерять. Однако мне проблему эту решить придется все равно и выбрать верно одного, кто б четко следовал завету. Ни ты джучи, ни Чагатай Никто из вас не будет править! но все же свой удельный край, Надеюсь, сможете возглавить. Но только есть одно условие, его обязан всяк блюсти: вас не должно с ума свести гордыни мерзостно злословье. Не вынося из юрты ссору, миритесь братья наконец! [Нехотя, братья жмут руки]
Автор И в ходе братского решения был избран Угэдэй на трон, на предстоящее правление отцом своим благословлен. И сыновья служить поклялись в грядущем преданно ему друг перед другом обязались хранить единую страну.