(СЭ) Эдмунд Феттинг (Edmund Fetting) - Баллада о танкистах (Из к/ф "Четыре танкиста и собака" (Czterej Pancerni i Pies) | Текст песни и Перевод на русский
Баллада о танкистах (Из к/ф "Четыре танкиста и собака" (Czterej Pancerni i Pies)
Deszcze niespokojne potargały sad, a my na tej wojnie ładnych parę lat. Do domu wrocimy, w piecu napalimy, nakarmimy psa. Przed nocą zdążymy, tylko zwyciężymy, a to ważna gra!
Na niebie obłoki, po wsiach pełno bzu, gdzież ten świat daleki, pełen dobrych snow! Powrocimy wierni my czterej pancerni, "Rudy" i nasz pies. My czterej pancerni powrocimy wierni, po wiosenny bez!
Рифмованный перевод (Леонид Лешат): Дождь стучит тревожно В чуткой тишине — Долго, очень долго Здесь мы на войне. Скоро будем дома, Печь затопим снова И накормим пса. До звезды, до первой Мы придём с победой — Той, что так важна.
Облака на небе И сирень в цветах — Где ты, мир далёкий, Что приходит в снах? Мы вернёмся быстро: Четверо танкистов, С «Рыжим», с нашим псом… Четверо танкистов — Мы вернёмся быстро, Где сирень и дом.