II зноў пабачыў я сялiбы,
Дзе леты першыя прайшлi.
Там сьцены мохам параслi,
Вясёлкай адлiвалi шыбы.
Усё ў пылу. I стала мне
Так сумна-сумна ў цiшыне...
Я ў сад пайшоу - там глуха, дзiка,
Усё травою парасло...
Няма таго, што раньш было...
Няма таго, што раньш было,
I толькi надпiс "Веранiка"...
I толькi надпiс "Веранiка" на лiпы ўрэзаны ў кары.
Казаў вачам аб тэй пары: -
Расьцi, ўзмацовывайся, дрэва,
Як манумент жывы ўставай
I к небу надпiс падымай,
I к небу надпiс "Веранiка"...
Чым боле сходзiць дзён, начэй,
Тым iмя мiлае вышэй...
Няма таго, што раньш было...
Няма таго, што раньш было,
I толькi надпiс "Веранiка"
Чым боле сходзiць дзён, начэй,
Тэм iмя мiлае вышэй
Перевод:
Я снова вижу край далекий,
Где годы первые прошли:
Там стены мохом поросли,
Остыли радуги на стеклах.
И всё в пыли, и стало мне
Так грустно, грустно в тишине...
Я вышел в сад - там глухо, дико,
Травою давней поросло.
И нет того, что отцвело,
И только надпись "Вероника",
Как будто в сердце, на коре
Мне говорит о той поре!
Расти, мой сад, зеленым вечно,
Как монумент живой, вставай,
И в небо надпись поднимай,
И в небо надпись - "Вероника"!
Чем больше дней от нас уйдет,
Тем выше имени полет!
Вероника!
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1