Im Zimmer steht Tanne mit Kugel geschmukt und flimmren Girlanden und ach tickt die Uhr und die schlechte Wetter in festliche Nacht und sagt Weissruthener: \"Шчасьлівых каляд!\"
Und draus steht ein Galgen mit Leichen geschmuckt und die toten Augen schauen verruckt und die schlechte Wetter in festliche Nacht und sagt Weissruthener: \"Шчасьлівых каляд!\"
Auf dem Tisch steht Flache mit perlendem Sekt und die jede Flache mit dem Reif bedeckt und die schlechte Wetter in festliche Nacht und sagt Weissruthener: \"Шчасьлівых каляд!\"
Am Platz steht Eissaule Im Eis ist ein Bursch Er ist Komsomolze Beim Herz sein Gliedbuch und die schlechte Wetter in festliche Nacht und sagt Weissruthener: \"Шчасьлівых каляд!\"
Зьмест у пераказе: у пакойчыку сьвяточная яскравая ялінка, цікае гадзіньнік. Але надвор'е кепскае ў сьвяточную ноч, і беларус кажа \"Шчасьлівых каляд!\" А на дварэ шыбеніца, на якой трупы. Мёртвыя вочы глядзяць звар'яцела. Але надвор'е кепскае ў сьвяточную ноч, і беларус кажа \"Шчасьлівых каляд!\" На стале ж пляшкі зь вірлівым шампанскім. Паверхня кожнай пляшкі пакрытая шэранем. Але надвор'е кепскае ў сьвяточную ноч, і беларус кажа \"Шчасьлівых каляд!\" Тым часам на плошчы стаіць ледзяны слуп. У гэтым лёдзе юнак. Ён камсамолец. Ля сэрца членскі білет. Але надвор'е кепскае ў сьвяточную ноч, і беларус кажа \"Шчасьлівых каляд!\"