Я поклоняюсь шести Госвами — Шри Рупе, Санатане, Рагху натхе Бхатте, Рагхунатхе дасу, Шри Дживе и Гопале Бхатте. Они неустанно повторяют имя Кришны, прославляют Его кра соту, качества и игры и танцуют, погрузившись в сладостные размышления о Его лилах. Они воплощение нектарного океана божественной любви (премананда-самудра-сварупа). Их приветст вуют и почитают все — и образованные люди, и невежды. Сво ими деяниями они несут благо каждому и ни к кому не питаютвраждебности, поэтому они дороги всем. Шри Чайтанья Маха прабху милостиво одарил их всеми благословениями, и потому они способны щедро раздавать сладчайший нектар бхакти, тем самым избавляя землю от бремени людских грехов. 2
Я возношу молитвы шести Госвами, которые, тщательно изучив все богооткровенные писания, извлекли из них самую суть, что бы помочь дживам утвердиться в их вечном духовном положе нии чистых слуг Господа (шуддха-бхакти-рупа парама-дхарма). Де яния шести Госвами несут высшее благо и даруют благослове ния каждому, поэтому их почитают во всех трех мирах. Ониочень милостивы к тем, кто находит у них прибежище. Погло щенные служением Шри Радхе и Говинде, они, словно пчелы, опьянели от меда лотосных стоп Божественной Четы. 3
Я отдаю поклоны шести Госвами, которые глубоко верят в Шри Гаурангу и безмерно любят Его. Прославляя в своих песнях бо жественные качества Махапрабху и Говинды, они проливают на падшие души потоки живительной влаги, спасающей их от пожара греховной жизни и мирских страданий. Помогая этим душам очиститься, они позволяют им погрузиться в непрестан но растущий океан трансцендентного блаженства и тем самым приносят неоценимое благо всему миру. Давая дживам изведать нектар бхакти-расы, они спасают их из ловушки имперсонализма. 4
Я поклоняюсь шести Госвами, которые навсегда оставили свои огромные богатства, не видя в них ничего ценного, и облачились в одежды нищих странников. Безгранично милостивые к пад шим душам, они смиренно оставили себе только каупины и ста рые, изношенные накидки, чтобы подать пример всем садхакам.При этом они были всегда погружены в океан экстатической любви гопи к Кришне , и в сердце у них снова и снова вздымались волны ананды. 5
Я возношу молитвы шести Госвами, которые неустанно покло няются Шри Радхе и Кришне в божественной обители Вринда ване, где живет множество лебедей, кукушек, павлинов и дру гих птиц, поющих сладкозвучные песни, где растут прекрасные деревья, усыпанные цветами и плодами, и где в земле под кор нями тех деревьев лежат драгоценные камни. День и ночь шесть Госвами совершали бхаджану во Вриндаване и дарили дживам величайшее из всех благ — бхакти. 6
Я поклоняюсь шести Госвами, которые день и ночь повторяли Святые Имена, прославляли Господа в песнях и смиренно отда вали дандават-пранамы установленное число раз каждый день. Они использовали в служении Господу каждое мгновение своей бесценной жизни и так победили сон и потребность в еде. Крот кие и смиренные, они всегда испытывали высочайшее духовное блаженство и с трепетом вспоминали удивительные качества Шри Радхи и Кришны. 7
Я падаю ниц перед шестью Госвами, которые были охвачены премой в настроении разлуки и потому выглядели порой, как бе зумцы. Они шли то на берега Радха кунды, то на Ямуну, то к Вамши вате. Опьяненные нектаром кришна-премы, они были погружены в бхаву и самозабвенно восхваляли самую возвышенную и великолепную из всех рас — мадхурья-расу. 8
Я обращаюсь с молитвами к шести Госвами, которые непре станно взывали: «О Радха! О царица Вриндаваны! Где Ты? О Лалита! О сын Махараджи Нанды! Где вы? Отдыхаете ли вы сейчас под сенью калпа-врикши у Говардханы? Или, быть может, гуляете в рощах вдоль песчаных берегов Калинди?» Так они ходили по Враджа мандале и, сжигаемые острым чувством разлуки, звали Шри Радху и Кришну.