Я прошу о помощи, государь. Моему отцу ты поклялся в дружбе, И свое кольцо ему отдал в дар, Чтобы не забыл он о верной службе. Я прощу о помощи, государь, Мой отец в бою тебя спас когда-то. Ты свое кольцо ему отдал в дар, Чтобы отплатить потом той же платой.
Финрод:
Тебя я узнаю. Ты сын того героя, Которому в бою Обязан я судьбою.
Берен:
Светел и прекрасен ты, государь. Но сородич твой ядовит, как овод. Для меня любовь - драгоценный дар, Для него любовь - это только повод. Дочь его люблю я превыше сил, Он же не желает нас видеть вместе. За нее он требует сильмарилл, Такова цена королевской чести!
Финрод:
Чего же ты хотел, Сын младшего народа, Которому в беде Обязан я свободой? Берен:
Я хочу любовь защитить свою, Я хочу исполнить чужую волю. Я готов сразиться в любом бою С Господином Тьмы, властелином боли. Снаряди отряд, чтобы мне помочь. Я пойду к Врагу, что сидит на троне. В каменной пустыне, где правит ночь, Вырву сильмарилл из его короны.
Финрод:
От рока не спастись... Как мог об этом знать я? Погибельная мысль, Ожившее проклятье! Берен:
Ты живешь беспечностью, государь, Счастьем полон век твой, что ныне длится. Вот твое кольцо, твой бесценный дар - Ни тебе, ни мне оно не сгодится. Финрод:
Чистое безумье - твои слова... Так рука судьбы мне подносит чашу. Честь моя дороже, чем голова, Но твоя затея - погибель наша. Берен:
О, если б ты любил, Дышал одной любовью, Злосчастный сильмарилл Омыл своею кровью!