Пусть гром меня сейчас на месте разразит, Пусть несмываемый меня покроет стыд, Когда я отступлю перед отцовской властью И не пойду на все, чтоб помешать несчастью.
Дорина
Ну и горячая вы, сударь, голова! Поймите: это ведь пока еще слова, И вас без времени тревога одолела-- Не так-то близок путь от замысла до дела.
Дамис
И все же мне пора приструнить молодца. Уж я ему скажу два-три таких словца...
Дорина
Ну-ну! Один лишь вред от неуемной прыти. Нет, лучше мачехе своей все поручите. Он к ней благоволит. Я даже так сужу, Что он слегка того... влюбился в госпожу. Чем черт не шутит, а? Вот нам бы всем потеха! Поверьте мне: она могла б не без успеха Тартюфа расспросить, разведать, что и как, Узнать, как смотрит он на пресловутый брак, И объяснить ему, коль сам не понимает, Что ежели и впрямь надежды он питает, То все домашние увидят в нем врага. Я поднялась к нему, да не впустил слуга: Хозяин погружен в молитвенное бденье; Но скоро выйдет, мол, окажет снисхожденье. Ступайте-ка!
Дамис
О нет! Послушать надо мне...
Дорина
Нельзя. Им следует побыть наедине.
Дамис
Клянусь, я буду нем при их переговорах.
Дорина
Вы, сударь? Да ведь вы, как всем известно, порох. Вы нам наверняка испортите игру.
Дамис
Клянусь...
Дорина
Да вот и он.
Дамис прячется в маленькую комнатку в глубине сцены.