Chodím po městě Míjím tramvaje Občas nastoupím Hudbu na hlavě
Desky poslouchám Ať mě nikdo neruší Alba přeci jsou Filmy pro uši
Lidi moc nevnímám Dostal jsem od ní tip Ve městě ti bude líp Když ho vnímáš jako klip
Říkala mi že bych měl líp poslouchat Možná to neříkala přesně takhle Možná to ani neříkala ona, ale určitě mi někdo něco říkal Teď si to zkouším vybavit znova Takovej celkem příjemnej hlas zvenčí Zavřel jsem oči napnul uši A doufal že tohle nikdy neskončí
Prý to nebude říkat dvakrát
Hudba snadno přenáší z Vítězného náměstí Přemístím se za sloku k Vítěznému oblouku
Opravdu jste to vy?
« Oui, oui, c’est moi, Juliette Alors ? T’étais ou ? Ca fait une éternité que je t’attends Ton café est froid déja… ne le bois plus. Te voir, je m’en réjouissais tant Tu m’écoutes au moins ? « Oui. » Enleve donc tes écouteurs. Qu’est-ce qu’on fait ? J’enleve quelque chose moi aussi ? Nous n’avons pas beaucoup de temps Cette chanson va bientôt se terminer Tu veux faire l’amour ou plutôt te promener ? … « Oui. »
C’est si bien que tu sois la mais bientôt ce sera terminé la musique déplace les montagnes, je sais, je t’aime …tes écouteurs, si tu veux, garde-les. »
Říkala mi že bych měl líp poslouchat Možná to neříkala přesně takhle Možná to ani neříkala ona, ale určitě mi někdo něco říkal
Teď si to zkouším vybavit znova Takovej celkem příjemnej hlas zvenčí Zavřel jsem oči napnul uši A doufal že tohle nikdy neskončí
Plus le temps de le dire ne serait-ce qu’une seule fois