Песня Лиса (Антуан де Сент-Экзюпери в стихотворном переложении Т. Алёшиной). CD
Пожалуйста, приручи меня. Ты многое хочешь понять и друзей отыскать спешишь. Пожалуйста, приручи меня. Узнать можно только те вещи, которые приручишь.
Но времени людям, увы, не хватает, чтоб новое что-либо узнавать. Готовые вещи они покупают и всё что угодно готовы продать. И все ж магазинов таких не бывает, где можно за деньги друзей покупать.
Пожалуйста, приручи меня. Улыбкой, как солнечным светом, жизнь мою озаришь. О золоте твоих волос, звеня от ветра, колосья пшеницы напомнят мне, малыш.
Для этого ты запасись терпеньем, поодаль сядь на траву и жди. Я буду поглядывать с удивленьем и недоверьем, но ты молчи и с каждым новым своим появленьем немного ближе ко мне подходи.
Твои шаги, словно музыку, я научусь различать среди тысячи шагов. Заслышав их, не стану прятаться, как от охотников прячусь, от вечных своих врагов.
С волнением буду ждать тебя и сердце готовить для встречи, тревожась всякий раз. И счастью узнаю цену я… Прошу лишь: всегда приходи в один и тот же час.