Страшно мне... И ночь вокруг не так темна, Но страшно мне. Боюсь, что смерть, себе верна, Придёт во сне. Всю сцену я должна сыграть одна... И манит, и страшит питьё для сна. Может, в нём яд или смерть в нём? Страшно мне... А вдруг монах нам тоже враг, и что тогда? Ведь если наш откроют брак, ему беда. Нет, он не мог отраву дать мне, он нам друг. Или впрямь у нас одни враги вокруг? Ромео, дай мне сил! Мой Ромео, жди доброй вести, мой Ромео... Мы будем вместе и теперь, и всегда, Лишь ты и я, мой Ромео... Мой Ромео, лучше ад, чем рай без тебя, Ромео мой, я пью за тебя, Пью за любовь мою. Мой Ромео, в фамильном склепе я проснусь одна, И будет смрадной ледяной тишина, Мне страшно, Ромео!.. Мой Ромео... Лучше нож, чем с другим, не любя... Ромео мой, я пью за тебя, Пью за любовь мою. Страшно мне... Там в склепе смерть, там ждёт Тибальт, там прах и тьма. Мертвец решил убить тебя, он месть сама. Но мы вдвоём, мой Ромео, мы вдвоём... Спасенье - здесь оно, в питье моём. Ромео, дай мне сил! Мой Ромео, Жди доброй вести, мой Ромео, жди. Мы будем вместе, только жизнь впереди. Я верю, Ромео! Это зелье должна я выпить не боясь, не скорбя. Ромео мой, я пью за тебя, пью за любовь мою... За тебя...
"My Romeo" by Teona Dolnikova Только в оригинале вместо строк "Мой Ромео" больше строк "Мой .... Теона Дольникова и Никита Быченков Напилась я до пьяну ...