Морриган МакМиган шла в башмачках почти не новых, вдаль через лесок сосновый девять коз она вела. Две козы - черней, чем мрак, три - белее струй молочных и четыре рыжих, точно подбирали стадо так.
Шла она шла, не замечала ничего перед собой. Стадо смирное бежало в жаркий день на водопой. До реки дойти - пустяк, через реку - по помосту, а на травинке лисохвоста красный болтается колпак.
Морриган Мак Миган - хвать, подцепила палкой ловко, подняла с земли обновку, да не торопится примерять. Колпачишко - с кулачок, на ребенка не сгодится, но смышленая девица крепко держит колпачок.
Ярко-красный, словно мак, - волт удача так удача. А в кустах кричат и плачут - Морриган, отдай колпак. Пожалей меня, девица, есть причина мне для грусти, в дом родной меня не впустят, коль вернусь без колпака.
Морриган МакМиган, нет, не воровка, не злодейка. Только выкупить сумей-ка, дам за правильный ответ. Я не хуже всех вокруг и не хуже всех одета, а почему же счастья нету, как у всех моих подруг? Сестры замужем давно, и просватаны подружки, только Морриган-пастушке под венцом стоять не суждено.
- Я знаю ответ на твой вопрос, но тебе он не в радость будет. Живи как живется, и не убудет, паси своих разноцветных коз, а коли замуж невтерпеж, дам я тебе серебра и злата. Будешь веселой и богатой - мужа запросто найдешь.
Морриган качает головой: мне ответ твой не по нраву. Раз твои слова лукавы, так и колпак по праву мой. Если счастье покупать, непременно прогадаешь, а ты скажи мне, коли знаешь, что про себя я не в силах знать.
- Ты не такая, какая с виду, с сердцем не девичьим в груди Смотри на меня, Морриган Мак Миган, серых глаз не отводи. Видишь ли зеркальце из камня? Гляди в него, гляди в него, и если что в нем и увидишь, не говори мне ничего.
Морриган глядит, глядит, вдруг отшатнулась, побледнела, но сдержать себя сумела, только голос чуть дрожит. - Ну что же, я знаю, отчего не бывать мне чьей-то милой. но колпак у меня - и силой не отобрать тебе его.
Солнце торопится к закату, тени длиннее и темней. Все, что ты показал мне, - правда, хоть и не ведала я о ней. Как мне остаться в этом мире, я решу теперь сама. Но назови мне мое имя, или я сойду с ума.
Козы лесом разбрелись Морриган их не замечала. Фэйри молчал, и она молчала. Звезды на небе зажглись. От реки туман поднялся, и сгущался ночи мрак, крикнул филин, и фэйри сдался: - Морриган, отдай колпак.
Все, что ты в зеркале видала, воплотится наяву. Станешь ты такой, как в камне, если я имя назову. Но если согласна его услышать, То слово даю, что скажу и так. Ты узнала все, что хотела. Морриган, отдай колпак.
И подобрав колпак с травы, Фэйри исчез, как не бывало, И Морриган вслед ему прошептала: - Будь что будет. Назови. Всколыхнулась тишина, словно дыханье пролетело, и от реки прошелестело: - Зовут тебя....