Когда все облики порока, в полумраке, Рассядутся в кафе, – всем предлагая раки, В плетенке, убранной петрушкой, ты скользишь. Твоих миндальных глаз и ласковость и тишь, Завитость локонов, блестящих, как солома, И подведенных губ манящая истома Смущают помыслы и штатских, и солдат. А груди у тебя так выпукло стоят. Так явственно видна, под юбкой, ножки стройность, Что каждый льнет к тебе и шепчет непристойность.
Сб. «Неврозы», 1883
Зарубежная поэзия в переводах Валерия Брюсова. – М.: Радуга, 1994. – С. 373. Tags: XIX век, Франция, символизм