Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
- Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару,
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей.
В тебе жінка чорноброва.
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.
Хоч не гроші, то полова,
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
- Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару,
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей.
В тебе жінка чорноброва.
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.
Хоч не гроші, то полова,
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.
Другие названия этого текста
- Рождественская песня - Щедрик - украинский оригинал 1916 г.(Микола Леонтович)., на который в 1936 г. написан Carol of the bells(John Williams) (1)
- Українська народна пісня - Щедрик (У рамках проекту ManGo-Lime → Згадай минуле, поверни до життя традиції) (0)
- Щедрик - український оригінал 1916 р.(Микола Леонтович), на який в 1936 р. написаний Carol of the bells(John Williams) (0)
- Микола Леонтович - Щедрик 1916 г. (АКАПЕЛЛА) (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1