Ибн аль-Фарид (1181-1234), арабский суфийский поэт. Обучался шариату. Позже обратился к суфизму и несколько лет провел в уединении на горе Мокаттам, занимаясь аскезой. Около пятнадцати лет провел в Мекке. Тема страстной любви, в которой любящий теряет свое \"я\", пронизывает всю поэму Ибн аль-Фарида.
Глаза поили душу красотой... О, мирозданья кубок золотой!
И я пьянел от сполоха огней, От звона чаш и радости друзей.
Чтоб охмелеть, не надо мне вина - Я напоен сверканьем допьяна.
Любовь моя, я лишь тобою пьян, Весь мир расплылся, спрятался в туман,
Я сам исчез, и только ты одна Моим глазам, глядящим внутрь, видна.
Так, полный солнцем кубок пригубя, Себя забыв, я нахожу тебя.
Когда ж, опомнясь, вижу вновь черты Земного мира,- исчезаешь ты.
И я взмолился: одари меня Единым взглядом здесь, при свете дня,
Пока я жив, пока не залила Сознанье мне сияющая мгла.
О, появись или сквозь зыбкий мрак Из глубины подай мне тайный знак!
Пусть прозвучит твой голос, пусть в ответ Моим мольбам раздастся только: \"Нет!\"
Скажи, как говорила ты другим: \"Мой лик земным глазам неразличим\".
Ведь некогда раскрыла ты уста, Лишь для меня замкнулась немота.
О, если б так Синай затосковал, В горах бы гулкий прогремел обвал,
И если б было столько слезных рек, То, верно б, Ноев затонул ковчег!
В моей груди огонь с горы Хорив Внезапно вспыхнул, сердце озарив.
И если б не неистовство огня, То слезы затопили бы меня,
А если бы не слез моих поток, Огонь священный грудь бы мне прожег.
Не испытал Иаков ничего В сравненье с болью сердца моего,
И все страданья Иова - ручей, Текущий в море горести моей.
Когда бы стон мой услыхал Аллах, Наверно б, лик свой он склонил в слезах.