Гретхен за прялкой И.В. Гёте. Текст. Перевод Э. Губера
1 куплет:Тяжка печаль и грустен свет, ни сна, ни покоя, мне, бедной, мне, бедной,нет! Когда его со мною нет, могилой кажется мне свет. Потух, поблёк мой бедный ум, нет ясных чувств, нет светлых дум. 2 куплет:Тяжка печаль и грустен свет, ни сна, ни покоя, мне, бедной, мне, бедной, нет! В окошко глядя, о нём грущу, повсюду встречи с ним ищу. Его ищу я, - не нахожу. Его улыбка и жар стастей, и стан высокий, и блеск очей...Волшебный звук его речей, пожатье рук, его поцелуй! 3 куплет:Тяжка печаль и грустен свет, ни сна, ни покоя, мне, бедной, мне, бедной, нет! О нем грущу и плачу я, о нём томится душа моя, зачем не могу я за ним лететь,обнять и млеть, обнять и млеть. Зачем не могу я за ним лететь, и в поцелуе с ним умереть, и в поцелуе с ним умереть. Тяжка печаль и грустен свет!
В 1814 году австрийский композитор Франц Шуберт написал песню «Гретхен за прялкой», положив на музыку стихотворение из трагедии Иоганна Вольфганга Гёте «Фауст». Ему самому было тогда 17 лет и он был влюблён в девушку - её звали Тереза Гроб. Гретхен - уменьшительное от Маргариты имя. Маргарита - бедная молодая девушка, чуть больше четырнадцати лет, живет с матерью в маленьком домике и зарабатывает на жизнь прядением ниток. Однажды на улице с ней знакомится Фауст. Он влюбляет в себя Маргариту, с помощью Мефистофеля (духа отрицания - черта, который владыка подземного мира, поэтому знает тайну старинных кладов) делает ей царские подарки - 2 шкатулки с драгоценностями, надеясь приобрести ее хорошее к себе расположение. Маргарита не может противиться своей первой в жизни любви - не потому, что ее возлюбленный дарит ей подарки, а потому что он волшебно красив, молод, учен, искушен, умен и дерзок. Именно волшебно, потому что на самом деле это старый доктор Фауст, с помощью Мефистофеля ставший снова молодым. Всю свою жизнь провел Фауст за книгами, изучая человеческие науки, однако понял, что никаких нужных знаний из книг не добыл. Однажды он открыл старую магическую книгу и вызвал великий дух, но не смог с ним совладать из-за своей ограниченной человеческой природы. Вызывание духа Фаустом подсмотрел Мефистофель и поспорил с Богом, что сможет обыграть Фауста и забрать его душу после смерти. Бог разрешил Мефистофелю сыграть с Фаустом шутку, Бог верит в ум Фауста и знает, что Фауст не позволит черту забрать его душу. Фауст, уже много испытавший в жизни, любит Маргариту не самозабвенной любовью юности, а как человек, получивший возможность наслаждаться человеческими чувствами и оценивать их с высоты уже прожитой жизни. Поэтому Фауст (он представляется Маргарите Генрихом) не часто появляется у Маргариты, иногда он уединяется в лесу и радуется своей любви один. В такие моменты Маргарита ждет своего возлюбленного, а он все не приходит. Маргарита испытывает тревожные и тоскливые чувства, они окрашены в темные тона. Один из таких моментов и выражен в этой песне. Маргарита, как и всегда, сидит за прялкой. Обычно её голову заполняют светлые и спокойные мысли. Теперь, после знакомства с Фаустом, все мысли её только о нем и они тревожные и темные, точно она предчувствует свою гибель. Шуберт выбирает для песни соответствующую тональность, тональность итальянских слёзных арий - ре минор. Атмосферу тревоги создает фортепианная партия - непрерывно кружащиеся шестнадцатые в размере 6/8 и относительно высокая тесситура песни (она написана для сопрано), вызывающая ассоциацию с криком - там, где появляется динамика фортиссимо. Фортепианная партия играет и живописную роль - изображает жужжание прялки. Впечатлению движения веретена по кругу способствует "сглаженный, круглый" размер - 6/8. Вокальная партия состоит из фраз короткого дыхания, прерываемых паузами. Ее составляют интервалы вздоха, стона - малые нисходящие секунды, малые нисходящие терции, интервалы призыва - чистые затактовые восходящие кварты, чистые затактовые восходящие квинты, тритон, звучащий тоскливо. Песня начинается рефреном ("Тяжка печаль и грустен свет, ни сна, ни покоя, мне, бедной, мне, бедной,нет!"), проходящим еще 2 раза в середине песни и звучащим последний раз в конце всей песни. В песне 3 куплета. Однако куплеты вариативны. Начавшись одинаковым рефреном, они развиваются по-разному - мелодически и тонально - захватывая разные тональности - Шуберт дает музыке следовать за литературным текстом. Кульминация песни - во 2-м куплете, она падает на слово "поцелуй" - здесь высокая "соль" (второй октавы) в вокальной партии гармонизуется диссонансом - доминантовым квинтсекстаккордом. Здесь Шуберт рисует остановку прялки - "на 3 такта" Гретхен забывает о ней. Затем движение прялки постепенно восстанавливается - устанавливается доминантовый органный пункт, на котором паузы чередуются с кружащимися шестнадцатыми. В этом же втором куплете Маргарита вспоминает облик Генриха-Фауста - и ее мысли светлеют - появляется несколько отклонений в мажорные тональности. В других куплетах кратковременные появления мажора сразу же омрачаются минорно?6?
Николай Кузнецов -- Ф.Шуберт-Ф.Лист. Гретхен за прялкой Николай Кузнецов, лауреат международных конкурсов (Музей имени Н.К. Рериха, 12.02.2014)
Franz Schubert, "Гретхен за прялкой". Исполняет Татьяна ... Ф. Шуберт, "Гретхен за прялкой". Исполняет Татьяна Барсукова - сопрано, партия фортепиано - Наталья Белькова ...
Ф. ШУБЕРТ - МАРГАРИТА ЗА ПРЯЛКОЙ - ТАТЬЯНА БАРСУКОВА КОНЦЕРТ ВОКАЛИСТОВ КЛАССА ПРОФЕССОРА КЛАРЫ ГРИГОРЬЕВНЫ КАДИНСКОЙ (СОЛЬНОЕ ПЕНИЕ) В РАХМАНИНОВСКОМ ...
Schubert - «Gretchen am sprinnrade» Франц Шуберт, «Маргарита за прялкой» Оксана Лесничая, сопрано Ольга Цагарелли, фортепиано (http://tsagarelli.ru/) Рахманиновский ...
Риттер Наталья. "Гретхен за прялкой" Риттер Наталья. "Гретхен за прялкой" ... Ф ШУБЕРТ МАРГАРИТА ЗА ПРЯЛКОЙ ЛЮБОВЬ ШАРНИНА - Duration: 4:34. by ...