Зеленая лента на лютне (Цикл песен "Прекрасная мельничиха" на стихи Вильгельма Мюллера, OP.25 D 795)
Wilhelm Müller 13. Mit dem grünen Lautenbande «Schad um das schöne grüne Band, Daß es verbleicht hier an der Wand, Ich hab das Grün so gern!» So sprachst du, Liebchen, heut zu mir; Gleich knüpf ich's ab und send es dir: Nun hab das Grüne gern! Ist auch dein ganzer Liebster weiß, Soll Grün doch haben seinen Preis, Und ich auch hab es gern. Weil unsre Lieb ist immergrün, Weil grün der Hoffnung Fernen blühn, Drum haben wir es gern. Nun schlinge in die Locken dein Das grüne Band gefällig ein, Du hast ja's Grün so gern. Dann weiß ich, wo die Hoffnung wohnt, Dann weiß ich, wo die Liebe thront, Dann hab ich's Grün erst gern.
Перевод И.Ф. Тюменева 13. Зеленая лента на лютне «Жаль той зеленой ленты мне: Она поблекнет на стене! Мне мил зеленый цвет!» Так мне, мой ангел, ты сказал, И ленту для тебя я снял. Люблю зеленый цвет Пусть белый цвет мне ближе б был, Я цвет зеленый полюбил. Люблю зеленый цвет! Любовь цветет ведь как весна, И даль надежды зелена. Нам мил зеленый цвет! Ленту вплетаешь в косу ты, И к ней неслись мои мечты. Мне мил зеленый цвет! Теперь узнал надежду я И всё твержу, твержу любя: Мне мил зеленый цвет!