Salvatore Adamo - Que serais-je sans toi(Кем я буду без тебя)
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre Que serais-je sans toi qu'un coeur au bois dormant Que cette heure arrêtée au cadran de la montre Que serais-je sans toi que ce balbutiement
J'ai tout appris de toi sur les choses humaines Et j'ai vu désormais le monde à ta façon J'ai tout appris de toi comme on boit aux fontaines Comme on lit dans le ciel les étoiles lointaines Comme au passant qui chante on reprend sa chanson J'ai tout appris de toi jusqu'au sens du frisson
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre Que serais-je sans toi qu'un coeur au bois dormant Que cette heure arrêtée au cadran de la montre Que serais-je sans toi que ce balbutiement
J'ai tout appris de toi pour ce qui me concerne Qu'il fait jour à midi qu'un ciel peut être bleu Que le bonheur n'est pas un quinquet de taverne Tu m'as pris par la main dans cet enfer moderne Où l'homme ne sait plus ce que c'est qu'être deux Tu m'as pris par la main comme un amant heureux
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre Que serais-je sans toi qu'un coeur au bois dormant Que cette heure arrêtée au cadran de la montre Que serais-je sans toi que ce balbutiement
Qui parle de bonheur a souvent les yeux tristes N'est-ce pas un sanglot de la déconvenue Une corde brisée aux doigts du guitariste Et pourtant je vous dis que le bonheur existe Ailleurs que dans le rêve ailleurs que dans les nues Terre terre voici ses rades inconnues
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre Que serais-je sans toi qu'un coeur au bois dormant Que cette heure arrêtée au cadran de la montre Que serais-je sans toi que ce balbutiement
Кем я был бы без тебя, пока тебя не встретил? Кем бы я был без тебя? Спящим сердцем в лесу, Часом, остановленным на циферблате часов Кем я был бы без тебя, если не слепым?
Я научился у тебя всему, что есть человек И с тех пор я вижу мир по-твоему Я всему научился у тебя: как пить воду в фонтанах, Как читать в небе далекие звезды, Так у поющего прохожего учатся его песне Я всему научился у тебя, даже дрожи
Кем я был бы без тебя, пока тебя не встретил? Кем бы я был без тебя? Спящим сердцем в лесу, Часом, остановленным на циферблате часов Кем я был бы без тебя, если не слепым?
Я научился у тебя всему, что знаю Что в полдень еще день, что небо бывает синим Что счастье – это не шум кабаков Ты повела меня за руку по этому современному аду, Где человек уже не знает, что такое быть вдвоем Ты повела меня за руку, как счастливого влюбленного
Кем я был бы без тебя, пока тебя не встретил? Кем бы я был без тебя? Спящим сердцем в лесу, Часом, остановленным на циферблате часов Кем я был бы без тебя, если не слепым?
У того, кто говорит о счастье, часто грустные глаза Это слезы разочарования, Порванная струна в руках гитариста И все же я скажу вам, что счастье существует И не только в мечтах, и не только на небесах На земле, на земле, здесь его неведомые пути
Кем я был бы без тебя, пока тебя не встретил? Кем бы я был без тебя? Спящим сердцем в лесу, Часом, остановленным на циферблате часов Кем я был бы без тебя, если не слепым?