I'm a a diva (hey) Я – примадонна (эй) I'm a I'm a a diva (hey) Я – примадонна (эй) I'm a I'm a a diva (hey) Я – примадонна (эй) I'm a I'm a a diva Я – примадонна I'm a I'm a a diva (hey) Я – примадонна (эй) I'm a I'm a a diva Я – примадонна I'm a I'm a a diva (hey) Я – примадонна (эй) I'm a I'm a… Я, я….
Na na na diva is a female version of a hustla На-на-на… Примадонна – это юбочная версия удачливого перца. Of a hustla Удачливого перца.... Of a of a hustla Удачливого перца.... Na na na diva is a female version of a hustla На-на-на… Примадонна – это юбочная версия удачливого перца. Of a hustla Удачливого перца.... Of a of a hustla Удачливого перца....
Stop the track, let me state facts Выключи музыку, дай мне изложить факты. I told you give me a minute, and I'll be right back Я сказала тебе: дай мне минуту, и я вскоре вернусь. Fifty million round the world По всему миру я продала 50 млн дисков, And they said that I couldn't get it А мне говорили, что у меня не получится. I done got so sick and filthy with Benjis Я уже не знаю, куда девать стодолларовые купюры, I can't spend На что их тратить. How you gone be talkin shit? Как ты смеешь нести всякую чушь? You act like I just got up in it Ты ведёшь себя так, словно я просто выскочка, Been the number one diva in this game for a minute А сама была дивой номер один лишь мгновение. I know you read the paper, the one Я знаю, что ты читаешь газеты про ту, That they call a queen Что называют королевой, Every radio round the world know me Мои хиты крутят радиостанции всего мира, Cause that's where I be Потому что я…
I'm a I'm a a diva (hey) Я – примадонна (эй) I'm a I'm a a diva (hey) Я – примадонна (эй) I'm a I'm a a diva (hey) Я – примадонна (эй) I'm a I'm a a diva Я – примадонна I'm a I'm a a diva (hey) Я – примадонна (эй) I'm a I'm a a diva Я – примадонна I'm a I'm a a diva (hey) Я – примадонна (эй) I'm a I'm a… Я, я….
Na na na diva is a female version of a hustla На-на-на… Примадонна – это юбочная версия удачливого перца. Of a hustla Удачливого перца.... Of a of a hustla Удачливого перца.... Na na na diva is a female version of a hustla На-на-на… Примадонна – это юбочная версия удачливого перца. Of a hustla Удачливого перца.... Of a of a hustla Удачливого перца....
When he pull up, wanna pop my hood up Когда он заезжает ко мне, он привлекает внимание всей округи, But he better have a six pack, in the cooler Но лучше бы ему иметь пачки наличных про запас, Getting money, divas getting money Ведь примадонне нужны деньги. If you aint getting money then you aint got nothing for me Если у тебя нет денег, для меня ты ничего ценного не представляешь. Tell me somethin (tell me somthin) Скажи мне кое-что (скажи мне кое-что) Where yo boss at? (where yo boss at?) Где твой босс? (где твой босс?) Where my ladies up in there that like to talk back? А где мои подружки, которые так любят хамить? (that like to talk back) (любят хамить) I wanna see her (I wanna her her) Я хочу посмотреть на неё (да, хоть одним глазком) I'd like to meet her (I wanna meet her) Хочу встретиться с ней (заценить, чё там за краля) What you said (not to me) Так что ты теперь запел? (Не про меня) She aint no diva (she aint no diva) Она уже не примадонна? (Так сразу и надо было говорить)
Na na na diva is a female version of a hustla На-на-на… Примадонна – это юбочная версия удачливого перца. Of a hustla Удачливого перца.... Of a of a hustla Удачливого перца.... Na na na diva is a female version of a hustla На-на-на… Примадонна – это юбочная версия удачливого перца. Of a hustla Удачливого перца.... Of a of a hustla