Сая елгалары ага течёт река Сая (Саинка) /не помню точно название. это речка в Высокогорском районе РТ, протекает как раз посреди деревни Альдермыш/ Текə ярларга тулып. наполняя крутые берега Агар идем шул якларга потек(ла) /поскольку рода в татарском нет, то непонятно. но песню поет Хания Фархи, вот и будем переводить соответственно/ бы я в те края Чишмə моңнары булып. мелодией родника /ну, мон - это не совсем мелодия, конечно/
КУШЫМТА: Кайтам əле Əлдермешкə, возвращась в Альдермыш /тут "кайтам"=возвращаюсь - это дословно. вообще, может быть просто "еду", п.ч. люди, приехавшие, например, в Казань, из деревень, говорят именно так - кайтам в деревню. хоть 50 лет уже в городе живут/ Чишмəгə төшəм əле. спускаюсь к роднику «Һаман сине сөям» — диеп, говоря "по прежнему тебя люблю" Серемне чишəм əле. открываю свою тайну/секрет
Су чəчрəтеп уйнап үстек росли, играя, брызгаясь водой Сөйдеркə буйларында. около --- /вот этого не знаю. может, родник так называется.../ Тере су тамчыларыдай подобно живым каплям воды Калдың син уйларымда. остался ты в моих мыслях.
КУШЫМТА = припев
Эчсəң Сөйдеркə суларын если выпьешь воды Сойдерки Сизмəссең дə салкынын. не почуствуешь холода /отступление: в деревне Сая - 6 км. от Альдермыш есть родник-кизлэу, говорят, попьешь - не заболеешь ни за что, сколь бы ни была вода холодна/ Яшəү көчең, дəртең артыр, возрастет сила жизни, энергия /тонус Дөрлəр йөрəк ялкының. будет пылать пламя сердца
КУШЫМТА
Əлдермеш якларын бизи красят альдермышские края Мəхəббəт үзəннəре. долины любви Ут йөрəкле егетлəре, парни с огненными сердцами Тиңдəшсез гүзəллəре. несравненные красавицы КУШЫМТА