Хариш Джохари - Мантра-Хамса Гайатри - для увеличения силы проницательности (способности различения).-ОМ ПАРАМАХАМСАЙЯ ВИДМАХЕ, МАХАХАМСАЙЯ ДХИМАХИ ТАННО ХАМСАХ ПРАЧОДАЙЯТ | Текст песни
Мантра-Хамса Гайатри - для увеличения силы проницательности (способности различения).-ОМ ПАРАМАХАМСАЙЯ ВИДМАХЕ, МАХАХАМСАЙЯ ДХИМАХИ ТАННО ХАМСАХ ПРАЧОДАЙЯТ
АУМ Парама-Хамсайя Видмахе
Маха-Хамсайя Дхимахи
Танно Хамсах Прачодайят
Аум желаю познать высшую проницательность
Для этот буду концентрироваться на великой проницательности
и побудет меня к этому проницательность
Великой проницательностью (маха-хамса) также называют мантру Со-Хам и Хам-Сах. Концентрация на это великой проницательности может означать концентрацию на мантре Хам-Сах и Со-Хам.
Для этой концентрации часто привлекают дыхание и стараются услышать эти мантры в самом потоке дыхания Со на вдохе, Хам на выдахе. Хам на вдохе, Сах на выдохе.
И когда говориться о том что проницательность должна нас побудить к практике концентрации. т.е. это значит что нам не навязывают эту концентрацию, а мы в силу своей проницательности уловили потребность в постижений высшей проницательности и вот тогда мы начинаем концентрацию.
Второй вариант Хамса-Гаятри
АУМ Хамса-Хамсайя Видмахе
Парама-Хамсайя Дхимахи
Танно Хамсах Прачодайят
Аум желаю познать проницательность еще и еще
Для этот буду концентрироваться на высшей проницательности
и побудет меня к этому проницательность
Все рекомендации и замечания к предыдущему варианту мантры остаются в силе и в этом варианте.
Относительно же хамса-хамсайя повтор слов в санскрите означает усиление акцента на этом слове например:
"дине дине" переводиться как "каждый день", а дословно просто "день день" "упари упари" переводиться как "высоко-высоко" или "еще и еще выше" http://bhava.ru