В сопровождении русско-цыганского оркестра. Цыганский романс.
НА ПЕРЕПУТЬЕ
Слова и музыка С. Покрасса
На перепутье встретились мы с Вами. На полчаса случайно мы сошлись. Пустыми и ненужными словами Мы перекинулись с тобой и разошлись.
Расстались мы без слез и сожалений, Но отчего на сердце тяжесть вновь? И что за странное в нем чуется страданье – Не то тоска, не то любовь?
Из репертуара Изабеллы Юрьевой. Запись на пластинку – фабрика звукозаписи Всесоюзного радиокомитета, 1940 г., 663, под загл.: "На перепутьи", подпись: "Б. Прозоровский" .
Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.
В разных источниках романс дается с разным авторством - Самуила Покрасса, Бориса Прозоровского, "слова неизвестного автора, музыка А.С." Видимо, даже если Покрасс и Прозоровский имеют отношение к романсу - то скорее как обработчики, а не как авторы. Самуил Покрасс в 1930-е годы эмигрировал в США. Прозоровского в 1933 отправили на Беломорканал, оттуда он не вернулся и погиб он в лагерях.
ВАРИАНТ
На перепутье встретились мы с вами, На полчаса случайно мы сошлись. Пустыми и ненужными словами Мы перекинулись и тотчас разошлись. Пустыми и ненужными словами Мы перекинулись, увы, и разошлись.
Расстались мы без слез и сожаленья. Но отчего на сердце тяжесть вновь? И что за странное в нем чуется страданье – Не то тоска, не то любовь? И что за странное в нем чуется страданье – Не то тоска, не то любовь?
Музыка написана не позднее 1884 года. Текст воспроизведен с записи на грампластинке. Исполнение И. Юрьевой. Не позднее 1940 года.
Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. - СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007.