Одна из красивейших песен альбома "Леопард в городе".
Автор текста песни - У. Б. Йейтс[1865-1939]
Увядание листьев
Я вскричал, не дослушав, что бормотала луна: "О, где вы кроншнепа крик и чибиса зов?!". Мне ваша весёлая нежная речь так нужна... Пути нет конца, и я тяжкую ношу несу. Бледнея, луна опустилась меж сонных холмов... И я задремал на Этге, где рек начало начал. Нет, не от ветра увяли листья в лесу, От снов моих, которые я рассказал.
Я знаю тропу, где колдуньи во мраке ночном Блуждают с улыбкою, восстав из озёрных глубин. Любая в жемчужной короне и с веретеном. Я знаю, где кружится в танце и топчет росу Племя Данаан среди островных луговин, Когда пена мерцает под тусклым светом луны... Нет, не от ветра увяли листья в лесу, От снов моих, которые я рассказал.
Я знаю сонный край, там на лету Два лебедя, златой цепью скованы, поют. Король с королевой там будто в бреду Счастье и слабость узнали, песни испив красу, Вняв мудрости гласу, оглохнув, ослепнув, бредут Они там, где на Этге рек начало начал... Нет, не от ветра увяли листья в лесу, От снов моих, которые я рассказал...