Жизнь коротка (Эльза в тюрьме, Анна замерзает в комнате)
Жизнь коротка (Эльза в тюрьме, Анна замерзает в комнате) Перевод текста от Коптяевой Ульяны _____________________ Эльза: Печаль во мне как первый снег. Умирает тот, кого могла я лучше знать. Там нет того кто б мог, Меня ей поменять на друга так давно...
Вместе: Жизнь коротка!
Анна: Как можно глупой быть такой?! Безрассудной, наивной, кто б знать мог. Жизнь коротка, чтоб быть отчаянной в любви. Что могли же ещё думать об о мне?! Как жаль, я правду не видя, Доверилась не тому. Теперь знаю то, как жизнь коротка.