Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Чикаго - танго | Текст песни и Перевод на русский

А сейчас, шесть жизнерадостных девиц-убийц из тюрьмы города Чикаго
представляют вашему вниманию "Тюремное танго!"

ЛИЗ:
- Чпок!

АННИ:
- Шесть!

ДЖУН:
- Вжик !

ХАНИЯК:
- А-а!

ВЕЛМА:
- Цицеро!

МОНА:
- Лифшиц!

ВСЕ:
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
И в этом нашей нет вины.
Да будь вы сами
На нашем месте,

ВЕЛМА:
- Вы поступили бы так, как мы!

ЛИЗ:
- Знаете, привычки некоторых людей могут просто достать. Вот так и Берни. Берни обожал жевать жвачку. Нет, не жевать, а надувать пузыри и чпокать их. Так вот, как-то раз я вернулась домой очень уставшая, раздраженная.
Мне так хотелось, чтобы хоть кто-нибудь меня пожалел, а тут Берни - валяется на диване, жрет пиво и жует жвачку... Нет, не жует, а чпокает!
Я говорю: "Берни,я тебя предупреждаю, если ты чпокнешь еще хоть раз..."
Он чпокнул. Тогда я сняла со стены ружье и жахнула два предупредительных выстрела... прямо ему в башку!

ВСЕ:
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
И в этом нашей нет вины.
Да будь вы сами
На нашем месте
Вы поступили бы так, как мы!

АННИ:
Иезекиля Янга из Солт-Лейк-Сити я встретила пару лет назад. Он сказал, что
холост, и мы быстренько это исправили, так мы стали жить вместе. Утром он уходил на работу, вечером приходил домой. Я делала ему коктейль, и мы садились ужинать. Жили не богато, но это был рай в шалаше. И что я потом узнаю? Холост, сказал он мне. Холост? Как же! Он не просто был женат. У него было шесть жен! Он был из мормонов, понимаете...
В тот вечер он вернулся домой, я, как всегда, сделала ему коктейль.... Окзаывается, некоторые парни не переносят мышьяк!

ВСЕ:
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Во всей красе цветок сорвал,
И рассмеялся, и надругался,
И то убийство - не криминал!

ДЖУН:
Стою я на кухне, готовлю курицу на ужин, никого не трогаю, занимаюсь своим делом. Вдруг в припадке ревности врывается мой муж Уилбур, злой как черт и кричит: "Ты трахалась с молочником!" Ну просто спятил. Он орал как резанный: "Ты трахалась с молочником! Ты трахалась с молочником!" А потом он напоролся на мой нож! Он напоролся на мой нож десять раз, милочка...

ВСЕ:
Да будь вы сами
На нашем месте,
Вы поступили бы так, как мы!

ХАНИЯК(по венгерски):
Mit kereser enn itt?Azt mendjok hogy lakem lefogta a ferjemet en meg lecsap tam a fejet.De nem igaz,en artaattean vagyok.Nem tu dom mert mondja uncle Sam hogy en tetten probaltam a rendorseqen megmagyarazni de nem ertettek meg...
(Почему я здесь? Венгерская полиция сказала, что я убила своего мужа, но я этого не делала, я невиновна. Я не могу поверить в то, что и в Америке считают меня виновной, но на самом деле...)

РОКСИ:
Ясно, но ты сделала это?

ХАНИЯК:
Невиновна!

ВЕЛМА:
Я и моя сестра Вероника выступали вместе, а мой муж Чарли ездил с нами. Выступление мы завершали номером из двадцати акробатических трюков подряд:раз, два, три, четыре, пять, сальто вперед, сальто назад, шпагат, ласточка - один трюк за другим. Однажды в отеле "Цицеро" мы втроем сидели в гостиничном номере, веселились, выпивали, потом у нас закончился лед, и я пошла раздобыть еще. Возвращаюсь,открываю дверь, а там Вероника и Чарли исполняют акробатический трюк номер 17 "Цыпленок табака"! Ой! Я была просто в шоке, полностью отключилась, ничего не помню, и только уже потом, когда я смывала кровь со своих рук, я поняла, что передо мной - трупы!

Они нарвались,
Они нарвались,
Во всей красе цветок сорвав,
И насмеялись,
И надругались,
И то убийство - не криминал!
Они нарвались, ВСЕ
Они нарвались, они нарвались,
Я не хотела их убить!
И даже если
Я их убила,
Кто мог меня в этом обвинить?!!
МОНА:
Я любила Элвина Лифшица так, что это невозможно передать. Истинный человек искусства, чувственный - художник. Но он все время пытался себя найти, каждый вечер он уходил в поиски себя и попутно находил Руфь, Глэдис, Розмари и Ирвинг. Но расстались мы из-за художественных разногласий - он видел для себя жизнь, а я видела иго смерть.

Виновен сам,сам,сам,сам,
Виновен сам,сам,сам,сам,сам...

Они нарвались, они нарвались,
Они нарвались как всегда,
Цветок сорвали и растоптали,
И кто посмеет нас осуждать.
Он сам нарвался, он сам нарвался,
И в этом нашей нет вины,
Да будь вы сами на нашем месте,
Вы поступили бы так как мы.

Чикаго еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2