У.Б. Йейтс "Он мечтает о небесном шёлке" (перевод Бориса Новикова)
У. Б. Йейтс.
\"Он мечтает о небесном шёлке\"
Будь у меня в руках небесный шёлк, Расшитый светом солнца и луны, Прозрачный, тусклый или тёмный шёлк Беззвёздной ночи, солнца и луны, Я шёлк бы расстилал у ног твоих. Но беден я, и в сердце - лишь мечты. Я расстелил мечты у ног твоих. Ступай легко, ведь то – мои мечты