Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Чулпан Хаматова - Плаванье (Шарль Бодлер) перевод Марины Цветаевой | Текст песни

Для отрока, в ночи глядящего эстампы,
За каждым валом - даль, за каждой далью - вал.
Как этот мир велик в лучах рабочей лампы!
Ах, в памяти очах - как бесконечно мал!

В один ненастный день, в тоске нечеловечьей,
Не вынеся тягот, под скрежет якорей,
Мы всходим на корабль, и происходит встреча
Безмерности мечты с предельностью морей.

Что нас толкает в путь? Тех - ненависть к отчизне,
Тех - скука очага, еще иных - в тени
Цирцеиных ресниц оставивших полжизни -
Надежда отстоять оставшиеся дни.

В Цирцеиных садах, дабы не стать скотами,
Плывут, плывут, плывут в оцепененье чувств,
Пока ожоги льдов и солнц отвесных пламя
Не вытравят следов волшебницыных уст.

Но истые пловцы - те, что плывут без цели:
Плывущие, чтоб плыть! Глотатели широт,
Что каждую зарю справляют новоселье
И даже в смертный час еще твердят: - Вперед!

Другие названия этого текста
  • Чулпан Хаматова - "Плаванье" (Шарль Бодлер в переводе Марины Цветаевой; Проект "Живые", ТК Пятница, 2013) (1)
  • Бодлер Ш. - Плаванье [читает Чулпан Хаматова] (1)
  • Чулпан Хаматова - Плаванье (Шарль Бодлер, пер. Марина Цветаева) (0)
  • Charles Baudelaire - Плаванье (Ч. Хаматова читает) (0)
  • Чулпан Хаматова - Плаванье (Шарль Бодлер) перевод Марины Цветаевой (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1
Популярное сейчас
Видео
Нет видео
-