Чур (украинский фолк-метал проект) - Герр фон Маннелиг на русском (Herr von Mannelig) (Средневековая скандинавская баллада в исполнении на русском) | Текст песни
Герр фон Маннелиг на русском (Herr von Mannelig) (Средневековая скандинавская баллада в исполнении на русском)
Однажды ранним утром в предрассветный час, Когда гомон птичий не слышен, Раздался девы-тролля тихий нежный глас, Сладко рыцарю так говоривший:
\"Герр Маннелиг, герр Маннелиг, супругом будь моим, Одарю тебя всем, что желаешь! Что только сердцу любо, получишь в сей же миг, Лишь ответь мне - да иль нет?\"
\"Дарую тебе дюжину прекрасных кобылиц, Что пасутся средь рощи тенистой. Они седла не знали, не ведали узды, Горячи и как ветер быстры\".
\"Твоими станут мельницы от Тилло до Терно, Жернова их из меди червленой, Колеса их - не сыщешь чище серебро, Только сжалься над девой влюбленной!\"
\"Прими мой дар чудесный - сей острый светлый меч, Он пятнадцать колец злата стоит. Дарует он победу в любой из ярых сеч, Им стяжаешь ты славу героя!\"
\"Я дам тебе рубаху, коей краше нет, Что не сшита из ниток иглою. Не видан тут доселе столь чистый белый цвет - Шелк тот вязан умелой рукою\".
Но рыцарь рек надменно: \"Ступай с дарами прочь - Ты не носишь святое распятье! Тебе не искусить меня, дьяволова дочь, Мой ответ тебе - божье проклятье!\"
И горько зарыдала дева-горный тролль, Прочь ушла, безутешно стеная: \"Зачем ты гордый рыцарь, отверг мою любовь Почему ты так жесток?\"
Чур - Герр Маннелиг (норвежская народная песня по - русски) (0)
Чур - Герр фон Маннелиг (Herr von Mannelig) (Средневековая скандинавская баллада в исполнении на русском) (0)
Чур (украинский фолк-метал проект) - Герр фон Маннелиг на русском (Herr von Mannelig) (Средневековая скандинавская баллада в исполнении на русском) (0)