A grand oasis in the vastness of gloom Child of dew-spangled cobweb, Mother to the Moon Constellations beholders of the 3rd vagrant Theater for the play of life
Tragedienne of heavens Watching the eyes of the night Sailing the virgin oceans A Planetride for Mother and Child
Floating upon the quiet hydrogen lakes In this ambrosial merrry-go-round they will gaze Ephemeral life touched by a billion-year-show Separating the poet from the woe
(Repeat chorus)
Oracle of the Delfian Domine Witness of Adam's frailty Seer of the master prophecy The stellar world her betrothed
Wanderers in cosmic caravan Universal bond - The Starborn
A son in search for the truth Following the pages of Almagest Discovering the origin of dreams Stargazers ride through the ancient realms
(Repeat chorus)
перевод:
"Звездочеты" Оазис великий в просторах бескрайних, Ребенок украсил росинками слез, А матерь-Луна, средь созвездий дальних, Вздыхает – в театре он жизни, грядет ему рост. Актриса трагедии, неба актриса, Глядит, вопрошая в дыханье ночи, Океаны вечные, девствены росы – Для Матери и для Ребенка то пенье звучит. Для них же движенье светил и планет тех, Там, в водородных озерах плавают они, И в свадьбе той неземной видят нас всех, Поэтов из боли выделяют они. Дельфийский оракул, изрек о роде Адама, Свидетелем был хрупкости его, Провидец Владыки желанья, и вечного Храма, О том, что со звездами помолвлена судьба его. Странники средь светил и караванов дальних, Оковы космоса – рождение Звезды, А сын все ищет истину среди пределов крайних, Источник снов своих – в эпохах даже темных звездочеты нам видны.