Une vie d'amour Вечная любовь, Que l'on s'était jurée В которой мы поклялись Et que le temps a désarticulée И которую время разрушило, Jour après jour День за днем Blesse mes pensées Ранит меня в мыслях. Tant des mots d'amour Столько слов любви, En nos cœurs étouffés В сердцах, что задыхаются Dans un sanglot l'espace d'un baiser От рыданий в миг поцелуя, Sont restés sourds Остались невысказанными, à tout, mais n'ont rien changé Но ничего так и не изменилось, Car un au revoir Ибо «до свидания» Ne peut être un adieu Не может быть «прощанием», Et fou d'espoir И я , обезумевший, в надежде Je m'en remets à Dieu Прошу Бога, Pour te revoir Чтобы еще раз увидеть тебя, Et te parler encore Еще раз поговорить с тобой, Et te jurer encore Еще раз поклясться тебе.
Une vie d'amour Вечная любовь, Remplie de rires clairs Наполненная чистым смехом, Un seul chemin Единственная дорога, Déchirant nos enfers Выводящая из ада, Allant plus loin Ведущая дальше, Que la nuit Чем ночь, La nuit des nuits Самая темная ночь.
Une vie d'amour Вечная любовь, Que l'on s'était jurée В которой мы поклялись Et que le temps a désarticulée И которую время разрушило, Jour après jour День за днем Blesse mes pensées Ранит меня в мыслях. Tant des mots d'amour Столько слов любви, Que nos cœurs ont criés Что наши сердца выкрикнули, De mots tremblés, Слов, что дрожат, de larmes soulignées Слов со слезами, Dernier recours Последний шанс De joies désaharmonisées Снова обрести гармонию.
Des aubes en fleurs Рассветы, как цветы Aux crépuscules gris После серых сумерек, Tout va, tout meurt Все проходит, все умирает, Mais la flamme survit Но пламя выживет Dans la chaleur В жаре D'un immortel été Бессмертного лета D'un éternel été Вечного лета.
Une vie d'amour Вечная любовь, Une vie pour s'aimer Жизнь для того, чтобы любить, Aveuglément Слепо, Jusqu'au souffle dernier До последнего вздоха, Bon an mal an В радости, в печали ли, Mon amour Любовь моя, T'aimer encore Любить тебя еще сильней, Et toujours Навсегда...