Une vie d'amour Que l'on s'était jurée Et que le temps a désarticulée Jour après jour Blesse mes pensées Tant des mots d'amour En nos cœurs étouffés Dans un sanglot l'espace d'un baiser Sont restés sourds à tout, mais n'ont rien changé Car un au revoir Ne peut être un adieu Et fou d'espoir Je m'en remets à Dieu Pour te revoir Et te parler encore Et te jurer encore
Une vie d'amour Remplie de rires clairs Un seul chemin Déchirant nos enfers Allant plus loin Que la nuit La nuit des nuits
Une vie d'amour Que l'on s'était jurée Et que le temps a désarticulée Jour après jour Blesse mes pensées Tant des mots d'amour Que nos cœurs ont criés De mots tremblés, de larmes soulignées Dernier recours De joies désaharmonisées
Des aubes en fleurs Aux crépuscules gris Tout va, tout meurt Mais la flamme survit Dans la chaleur D'un immortel été D'un éternel été
Une vie d'amour Une vie pour s'aimer Aveuglément Jusqu'au souffle dernier Bon an mal an Mon amour T'aimer encore Et toujours
Вечная любовь (перевод Julie P.) i Вечная любовь, В которой мы поклялись И которую время разрушило, День за днем Ранит меня в мыслях. Столько слов любви, В сердцах, что задыхаются От рыданий в миг поцелуя, Остались невысказанными, Но ничего так и не изменилось, Ибо «до свидания» Не может быть «прощанием», И я , обезумевший, в надежде Прошу Бога, Чтобы еще раз увидеть тебя, Еще раз поговорить с тобой, Еще раз поклясться тебе.
Вечная любовь, Наполненная чистым смехом, Единственная дорога, Выводящая из ада, Ведущая дальше, Чем ночь, Самая темная ночь.
Вечная любовь, В которой мы поклялись И которую время разрушило, День за днем Ранит меня в мыслях. Столько слов любви, Что наши сердца выкрикнули, Слов, что дрожат, Слов со слезами, Последний шанс Снова обрести гармонию.
Рассветы, как цветы После серых сумерек, Все проходит, все умирает, Но пламя выживет В жаре Бессмертного лета Вечного лета.
Вечная любовь, Жизнь для того, чтобы любить, Слепо, До последнего вздоха, В радости, в печали ли, Любовь моя, Любить тебя еще сильней, Навсегда...