Казалось бы, что общего может быть у тюрков с шотландцами?.. В ходе исследования гэльского языка я обнаружила несколько слов, очень похожих на азербайджанские. Приведу несколько примеров: слово "аile" в переводе с гэльского означает "воздух". В азербайджанском и тюркских языках - "yel". Слово "ailt" - "высокий, статный", в азербайджанском и тюркских языках - "ali". Эквивалентом слова "arbhar" - "пшено, пшеница", соответствует слово "arpa". Далее слово "athair" - "отец", в азербайджанском языке "ata". Слово "mi" означает "я", "mo" - "мой", в азербайджанском языке "mən, mənim". Слово "mаl" означает "налог", в азербайджанском и тюркских языках "mаl" - товар, продукт. Слово "marmor" - "мрамор" соответствует в азербайджанском и тюркских языках слову "mərmər". Слово "guanach" - "солнце", в тюркских языках "gün, günəş". Далее "gusair" - "острый", соответственно - "kəsər". Это еще не все. Нас с шотландцами объединяет не только музыка, но и некоторые традиции, связанные с Новруз байрамы, у шотландцев - праздник Мидсаммэр. Эти праздники своими корнями уходят в далекое прошлое, когда еще наши предки поклонялись солнцу и огню. Волынка и Тулум. Волынка - старинный шотландский инструмент. Представляет собой резервуар из шкуры овцы или козы, вывернутой наизнанку, к которому прикрепляются (привязываются) три бурдонные трубки, одна трубка с восемью игровыми отверстиями и специальная короткая трубка для вдувания воздуха. Имеет упрощенную подачу воздуха - через поддувную трубку - обеспечивает свободу правой руке. При игре музыкант наполняет воздухом резервуар и, нажимая на него локтем левой руки, заставляет звучать бурдонные и игровую трубки, в своею очередь снабженные специальными язычками (тростями), причем в бурдонных трубках используются одинарные, а в игровой трубке двойные трости, изготовленные из камыша.