Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Шрила Прабхупада - Bhoga - arati 1 | Текст песни

бхаджа бхаката-ватсала шри-гаурахари
шри-гаурахари сохи гоштха-бихари,
нанда-йашомати-читта-хари (1)

бхаджа — поклоняйтесь; бхаката-ватсала — тому, кто так любит своих бхакт; шри-гоурахари — Шри Гаурахари; шри-гоура-хари — Он — тот самый Кришна; сохи — который гуляет; гоштха-бихари — наслаждаясь во Врадже; нанда — Нанды; йашомати — и мамы Яшоды; читта — сердца; хари — пленяет.
Поклоняйтесь Шри Гаурахари, который очень любит Своих преданных. Он — Сам Кришна, который радостно гуляет по Враджу, крадя сердца Нанды и Яшоды.



бела хо’ло, дамодара, аиса экхона
бхога-мандире боси’ корахо бходжана (2)

бела — поздно; хо'ло — стало; дамодара — о Дамодара; аиса — иди; экхано — скорее; бхога-мандире — обеденный зал; боси — и садись; корахо бходжана — кушать.
«Дорогой Дамодара, — зовет Яшода, — обед уже давно готов. Иди скорее домой кушать!»



нандера нидеше байсе гири-вара-дхари
баладева-саха сакха байсе сари сари (3)

нандера — Нанды; нидеше — по распоряжению; баисе — садится; гири-вара-дхари — поднявший Говардхан Кришна; баладева саха — вместе с Баладевой; сакха — друзья; баисе — садятся; сари сари — рядами.
По распоряжению Махараджи Нанды, Кришна, поднявший холм Говардхан, вместе с Баладевой садятся на Свои места, а вслед за Ними рядами рассаживаются Его друзья.



шукта-шакади бхаджи налита кушманда
дали дална дугдха-тумби дадхи моча-кханда (4)

шукта — шукта; шака — зелень; ади — затем; бхаджи — жареные блюда; налита — салат из листьев джута; кушманда — тыква; дали — корзины фруктов; дална — гороховые пирожки; дугдха-тумби — кабачок, тушеный в сладком молоке; дадхи — йогурт; моча-кханда — блюдо из цветков банана.
Их ожидает целый пир: сначала им подают шукту и разнообразную зелень, затем аппетитные жареные блюда и салат из листьев джута. За ними следует тыква, корзины фруктов, кабачок, тушеный в сладком молоке (лук-лауки), сгущенный йогурт и блюдо из цветков банана.



мудга-бора маша-бора ротика гхританна
шашкули пиштака кхира пули пайасанна (5)

мудга-бора — пирожки из мунг-дала; маша-бора — и урад-дала; ротика — хлеб; гхританна — рис с гхи; шашкули — кунджутные сладости; пиштака — блины из рисовой муки; кхира — кхир; пули — сладкие шарики; пайасанна — сладкий рис.
Затем им подают жареные пирожки из мунг- и урад-дала, чапати и рис с топленым маслом, а также сладости из молока, сахара и кунжута, блины из рисовой муки, сгущенное молоко, сладкие шарики и сладкий рис.



карпура амрита-кели рамбха кхира-сара
амрита расала, амла двадаша-пракара (6)

карпура — с камфарой; амрита-кели — амрита-кели; рамбха — с бананами; кхира-сара — сгущеное молоко; амрита расала — манговый нектар; амла — кислых; двадаша — двенадцать; пракара — блюд.
Затем их угощают необычайно вкусным и нектарно сладким амрита-кели с камфарой, сладким рисом с бананами, а также амрита-расалой. После этого им подают двенадцать видов кислых блюд из тамаринда, помидоров, лайма, лимонов, апельсинов и гранатов.



лучи чини сарапури ладду расавали
бходжана корена кришна хо’йе кутухали (7)

лучи — пури; чини — сладкие; сар-пури — пури со взбитыми сливками; ладду — ладду; расабали — расавали; бходжана — ест; корена — все эти блюда; кришна — Кришна; хо'йе — с большим; кутухали — удовольствием.
Эти блюда сменяют сладкие пури, пури со взбитыми сливками, ладду и пирожки с далом, пропитанные сиропом. Кришна ест с большим удовольствием.



радхикара пакка анна вивидха вйанджана
парама ананде кришна корена бходжана (8)

радхикара — Радхикой; пакка — приготовленные; анна — рис; вивидха — и разные; бйанджана — овощные блюда; парама — с огромным; ананде — наслаждением; кришна — Кришна; корена бходжана — обедает.
Он наслаждается рисом, овощными блюдами с карри и сладостями, приготовленными Шримати Радхарани.



чхале-бале ладду кхайа шри-мадхумангала
багала баджайа ара дейа хари-боло (9)

чхале — хитростью; бале — добывая; ладду — ладду; кхайa — ест; шри-мадхумангала — Шри Мадхумангал; багала — хлопает подмышками; баджай — производя смешные; ара — звуки; дейа — восклицает; хари-боло — Хари-бол!
Забавный друг Кришны, брахман Мадхумангал, очень любит ладду и добывает их всеми правдами и неправдами. Съев очередное ладду, он восклицает: «Хари бол! Хари бол!» — и хлопает себя локтями по бокам, производя смешные звуки.



радхикади гане хери’ найанера коне
трипта хо’йе кхайа кришна йашода-бхаване (10)

радхикади — за Радхикой; гане — и Ее подругами; хери — ; найанера — наблюдая; коне — украдкой; трипта хо'йе — очень довольный; кхайа — Кришна; йашода-бхаване — в доме Яшоды.
Обедая в доме Яшоды, Кришна украдкой наблюдает за Шримати Радхарани и Ее подругами.



бходжананте пийе кришна сувасита вари
сабе мукха пракшалойа хо’йе сари сари (11)

бходжананте — после обеда; пийе — пьет; кришна — Кришна; сувасита — розовую; вари — воду; сабе — все; мукха — рты; пракшалойа — полоскать; хо'йе — идут; сари сари — друг за другом.
Закончив трапезу, Кришна пьет розовую воду, после чего все мальчики по очереди полощут рот.

Шрила Прабхупада еще тексты


Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2