№ 2( Er, der Herrlichste fon allen)- (Frauenliebe und Leben)
перевод- Он прекрасней всех на свете,всех нежнее,всех милей! Полон ласки и привета ясный взор его очей. В глубине небес сверкают огоньки далёких звёзд,- так и он звездою яркой в мире грёз моих живет.
О,иди дорогой светлой,только б видеть мне тебя, Быть покорной и печальной, и счастливой быть любя! Для тебя мечтать о счастье буду я всегда,всегда; хоть не знаешь девы бедной ,ты, любви моей звезда, ты,любви моей звезда!
Лишь достойнейшая может стать избранницей твоей, пусть судьба дарит ей в жизни много ясных дней. Будет радость,будут слёзы,счастье в сердце оживет; Если сердцу станет больно,пусть навек оно замрет.
Он прекрасней всех на свете,всех нежнее,всех милей! Полон ласки и привета ясный взор его очей! Всех нежней он , всех милей!