Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Эдит Пиаф (Edith Piaf) - Hymne à l'amour : Гимн любви | Текст песни и Перевод на русский

L'hymne a L'amour

Le ciel bleu sur nous peut s`effrondrer
Et la terre peut bien s`écrouler
Peu m`importe si tu m`aimes
Je me fous du monde entier

Tant que l`amour inondera mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m`importent les grands problèmes
Mon amour, puisque tu m`aimes...

J`irais jusqu`au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais...

J`irais décrocher la lune
J`irais voler la fortune
Si tu me le demandais...

Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais...

On peut bien rire de moi,
Je ferais n`importe quoi
Si tu me le demandais...

Si un jour la vie t`arrache а moi
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
Peu m`importe, si tu m`aimes
Car moi je mourrai aussi...

Nous aurons pour nous l`éternité
Dans le bleu de toute l`immensité
Dans le ciel, plus de problèmes
Mon amour, crois-tu qu`on s`aime?...

Dieu réunit ceux qui s'aiment

ГИМН ЛЮБВИ
Музыка Гит, слова Эдит Пиаф

Синее небо на нас может обрушиться
И земля может разлететься вдребезги,
Мне это неважно, если ты меня любишь
Мне наплевать на целый свет

Пока любовью будут наполнены мои дни,
Пока мое тело будет трепетать под твоими руками
Мне неважны никакие проблемы,
Любовь моя, потому что ты любишь меня.

Я пошла бы на край земной,
Я перекрасилась бы в блондинку,
Если бы ты меня об этом просил...

Я достала бы с неба луну,
Украла бы целое состояние,
Если бы ты меня об этом попросил...

Отреклась бы я и от родины своей,
Отреклась бы и от друзей,
Если бы ты меня просил...

Можно вдоволь смеяться надо мной,
Я сделала бы все что угодно,
Если бы ты меня просил...

Если когда-нибудь жизнь разлучит нас с тобою,
Если ты умрёшь, ты будешь далеко,
Мне все равно, если ты меня любишь,
Потому что я тоже умру...

Мы встретимся в вечности,
В синеве всей бесконечности,
Для меня более не будет тревог, ведь,
Любовь моя, веришь ли, что любим мы?...

Бог соединяет любящие сердца!

Эдит Пиаф (Edith Piaf) еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
  • Edith Piaf - Hymne à l'amour (Гимн любви) Edith Piaf - Hymne à l'amour (Гимн любви)
    Edith Piaf - Hymne à l'amour (Гимн любви). Edith Piaf .... Тамара Гвердцители - Памяти ...
  • Édith Piaf. Hymne à l'amour. Эдит Пиаф. Гимн ... Édith Piaf. Hymne à l'amour. Эдит Пиаф. Гимн ...
    Si un jour la vie t'arrache à moi Si tu meurs, que tu sois loin de moi Peu m'importe , si tu m ...
  • Эдит Пиаф. Гимн любви. Эдит Пиаф. Гимн любви.
    19 декабря 1915 года родилась великая Эдит Пиаф. Картинки и фото из интернета. Песни в исполнении Эдит Пиаф.
  • My Choice 311 - Edith Piaf: Hymne à l'Amour My Choice 311 - Edith Piaf: Hymne à l'Amour
    "Hymne à l'Amour" - Hymn to Love, sung by Edith Piaf. This is a ... My Choice 311 ...
  • Edith Piaf. Paris. Les amants de Paris.Эдит Пиаф ... Edith Piaf. Paris. Les amants de Paris.Эдит Пиаф ...
    Edith Piaf. Paris. Les amants de Paris. ... Ça fait des tas d'printemps et l'printemps fait l ...
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1