Non Je Ne Regrette Rien : Нет, я ни о чем не жалею
композитор: Шарль Дюмон текст: Мишель Буке
Non! Rien de rien... Non! Je ne regrette rien Ni le bien qu'on m'a fait Ni le mal tout ça m'est bien égal!
Non! Rien de rien... Non! Je ne regrette rien C'est payé, balayé, oublié Je me fous du passé!
Avec mes souvenirs J'ai allumé le feu Mes chagrins, mes plaisirs Je n'ai plus besoin d'eux!
Balayées les amours Avec leurs trémolos Balayés pour toujours Je repars à zéro...
Non! Rien de rien... Non! Je ne regrette rien Ni le bien, qu'on m'a fait Ni le mal, tout ça m'est bien égal!
Non! Rien de rien... Non! Je ne regrette rien Car ma vie, car mes joies Aujourd'hui, ça commence avec toi! ____________________________
Нет! Ни о чём, Нет, я не жалею ни о чём Ни о добре, которое мне сделали, Ни о зле, мне всё равно.
Нет! Ни о чём! Нет, я не жалею ни о чём Всё оплачено, выброшено, забыто, Мне наплевать на прошлое.
Из моих воспоминаний Я разожгла костёр. Мои радости, мои печали Мне больше не нужны...
Выброшена любовь, С её тревогами. Выброшена навсегда, Я начинаю с нуля.
Нет! Ни о чём! Нет, я не жалею ни о чём Всё оплачено, выброшено, забыто, Мне наплевать на прошлое.
Нет! Ни о чём, Нет, я не жалею ни о чём! Потому что моя жизнь и мои радости Сегодня начинаются с тобой.
Еще один перевод (эквиритмический):
Нет! Ни о чём... Нет! Не скорблю ни о чём. Мне не жаль ни наград, ни потерь, Всё равно мне теперь. Нет! Ни о чём... Нет! Не скорблю ни о чём. Что прошло, то прошло, отжило, Ставлю крест на былом! Пусть в огне догорит Прежней памяти груз, Радость встреч, боль обид – Я без них обойдусь! Сор сердечных тревог, Все «прости» и «люблю» Я мету за порог, Возвращаясь к нулю. Нет! Ни о чём... Нет! Не скорблю ни о чём. Мне не жаль ни наград, ни потерь, Всё равно мне теперь. Нет! Ни о чём... Нет! Не скорблю ни о чём. Сожжены все мосты, Ведь теперь в моей жизни есть ты!