Non Je Ne Regrette Rien (оригинал Edith Piaf) Нет! Я ни о чем не сожалею (перевод Aleksandra из Владивостока)
Non! Rien de rien ... Нет! Ни о чем... Non! Je ne regrette rien... Нет! Я ни о чем не сожалею... Ni le bien qu'on m'a fait Ни о хорошем, что у меня было, Ni le mal tout ça m'est bien égal! Ни о плохом. 1 Мне все безразлично!
Non! Rien de rien ... Нет! Ни о чем... Non! Je ne regrette rien... Нет! Я ни о чем не сожалею... C'est payé, balayé, oublié За это заплачено, это уничтожено, это забыто. Je me fous du passé! Я обезумела от прошлого!
Avec mes souvenirs Вместе с моими воспоминаниями J'ai allumé le feu Я разожгла огонь. Mes chagrins, mes plaisirs Мои печали, мои радости, Je n'ai plus besoin d'eux! Я в них больше не нуждаюсь!
Balayés les amours Уничтожены мои страсти Et tous leurs trémolos Вместе с волнением в голосе, Balayés pour toujours Уничтожены навсегда, Je repars à zéro ... Я начинаю с нуля...
Non! Rien de rien ... Нет! Ни о чем... Non! Je ne regrette nen ... Нет! Я ни о чем не сожалею... Ni le bien, qu'on m'a fait Ни о хорошем, что у меня было, Ni le mal, tout ça m'est bien égal! Ни о плохом. Мне все безразлично!
Non ! Rien de rien ... Нет! Ни о чем... Non ! Je ne regrette rien ... Нет! Я ни о чем не сожалею... Car ma vie, car mes joies Потому что моя жизнь, мои радости - Aujourd'hui, ça commence avec toi! Сегодня всё это начинается с тобой!