Эдуард Дауров, Лейла Кисиева, Алла Хадикова, Станислав Доев и др. - Республикæ Цæгат Ирыстон-Аланийы Паддзахадон гимн (Государственный гимн Республики Северная Осетия-Алания) | Текст песни
Б а з а р д : Кад æмæ радимæ фидæнмæ кæс! Фарнимæ абузæд, ронгау, дæ цард! Амонд мысайнагæн адæмтæн хæсс! Уастырджи, рафæлгæс!
Табу — Дæхицæн!
Перевод на русский язык Ирины Гурджибеевой:
I
Под утренним солнцем, на древней земле Алмазом сверкает наш ИР величавый. Мы пронесли через тысячу лет Аланскую гордость и славу.
Здесь прошлое с будущим в симде сошлись, А нынешний день наш — творец и мечтатель. Песня, лети в поднебесную высь! О, Уастырджи, дай нам твоей благодати!
ПРИПЕВ:
Крылья орлиные мчат нас вперёд. Полнится чаша трудов и забот. Счастлива будешь, родная земля! Ведь щит мы, и меч, и надежда твоя!
II
Пусть мужество младших и мудрость отцов С нами пребудут во веки веков. Горы не терпят насилья и зла. Наша дорога пряма и светла.
ПРИПЕВ:
Крылья орлиные мчат нас вперёд. Полнится чаша трудов и забот. Дети Осетии, будем, как братья! Уастырджи, дай нам твоей благодати!
Эдуард Дауров, Лейла Кисиева, Алла Хадикова, Станислав Доев и др. - Республикæ Цæгат Ирыстон-Аланийы Паддзахадон гимн (Государственный гимн Республики Северная Осетия-Алания) (0)
Эдуард Дауров, Лейла Кисиева, Алла Хадикова, Станислав Доев и др. - Республикæ Цæгат Ирыстон-Аланийы Паддзахадон гимн (Государственный гимн Республики Северная Осетия-Алания) (0)