Оригинал: Niki — [Lily] Taiyou;
Источник: VOCALOID;
Вокал: Misato;
Сведение: Felya, Radiant;
Перевод: Misato;
Слова: Elli.
Ты развяжи моей загадки нить,
И вновь с тобой смеяться сможем мы.
Как ни сильна печаль, что ждёт меня,
Не знаю, для чего я снова рождена.
Мы налегке отправимся в полёт,
Чтоб отыскать ответы в сияньи звёзд.
Но наша связь внезапно оборвалась –
Я поздно это поняла.
Исчезло всё, что раньше мы защищали.
Прощаюсь я,
А слёзы ультрамарином бегут по щекам.
Как солнце слепящие,
Дни, ярко нам сиявшие, –
Я собираюсь забыть о них
И дальний путь свой завершить.
Но, восхищаясь цветом неба,
Слёзы не могу сдержать
И выпускаю из рук своих
Бесценный жизни миг.
Всё тяжелей даётся каждый шаг,
Пускай и ног не ранила я пока.
Последний босс изъян нашёл в броне,
Но мной потерян был легендарный меч.
Когда б могли друг друга понимать,
Свободней жизнь могла непременно стать.
«Не думай о таком!» – сказала я,
Черту под разговором провела.
Тяжёлый грех, что я скрывала упорно,
Ключами стал
К замку, что сердце моё запирал до сих пор.
Как солнце сиявшие,
Сердца, нас согревавшие, –
Я собираюсь забыть о них
Под звон мелодии в ночи.
В душе всё расцветает ярко,
Но мне слёзы не сдержать.
Картиной перед тобой возник
Бесценный жизни миг.
Тайный смысл у всего…
Наконец-то я его…
Приоткрыла.
Солнечно слепящая
Мечта, для нас сиявшая.
Я собираюсь забыть о том,
Что нас конец печальный ждёт.
А всё, что для меня бесценно,
На душе оставит след,
Заставив бережнее хранить
Воспоминания свои.
Роняют слёзы горько небеса,
Прощаюсь с ними я
И собираюсь забыть о них
Лишь во спасение любви.
Я солнце отыскать смогла,
Что ярко светит в небесах,
Своим сияньем оно затмит
Наш светлый жизни миг!
Элис Макгаден еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- Элис Макгаден - [Misato] Солнце (0)
- Radiant Records - [Misato] Солнце (0)
- Niki - [Lily] Taiyou (RUS cover by Misato) (0)
- Fate\Alliance - 2 сессия (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1