Ни ока да склопим,
постеља празна тера сан,
а живот се топи
и нестаје брзо, к’о дланом о длан.
К’о разум да губим,
јер стварност и не примећујем,
још увек те љубим,
још увек ти слепо верујем.
К’о луда, не знам куда,
љубави се нове бојим,
а дане, живе ране,
више не бројим.
Молитва, као жар на мојим уснама је,
молитва, место речи само име твоје.
(И) Небо зна, као ја,
колико пута сам поновила,
то небо зна, баш као ја,
да је име твоје моја једина
молитва.
Ал Богу не могу
лагати све док се молим,
а лажем ако кажем
да те не волим.
Перевод на русском
Не сомкну глаз я
Пустая постель, и все как дурман
И жизнь моя тает
И исчезает как будто туман
Схожу с ума я
Одно лишь реально - мои мечты
Я просто люблю так
Я просто лишь верю, вернешься ты
Бреду я в бездорожьи
И боюсь я новой боли
А дни все тревожней
Ран не сосчитать…
Молитва
на губах моих как жар сгорает
Молитва
Твое имя повторю я снова
Небо знает как и я
Сколько раз произнесла ее я
Небо знает, ведь как и я
Только это одно имя для меня – молитва
Но богу не солгу я
Пусть молитва и святая
Но ложью будет то, что
Тебя забыла я
Молитва
на губах моих как жар сгорает
Молитва
Твое имя повторю я снова
Небо знает как и я
Сколько раз произнесла ее я
Небо знает, как и я
Только это одно имя для меня – молитва
Только твое имя – молитва..
Перевод на английском
(отличается от официального перевода, весьма далекого от оригинала)
I’m wide awake
An empty bed drives my dreams away
Life melts like ice
Disappears in the twinkling of an eye
I’m losing my mind,
Pushing reality out of sight
Our lips are touching softly
You’re the one I believe blindly
I walk around like crazy
Falling in love frightens me
Days are like wounds
Countless and hard to get through
Prayer…
It burns my sore lips like a fire
Prayer…
Thy name is something I admire
Heaven knows just as well as I do
So many times I have cried over you
Heaven knows just as well as I do
I pray and live only for you
I can’t lie to God
as I kneel down and pray
You’re the love of my life
That’s the only thing I can say
Перевод на французском
Je ne peux pas fermer les yeux
Le lit vide dissipe le sommeil
Et la vie se fond
Et disparait vite, en un clin d’oeil.
Comme si je perdais la raison
Car je ne vois plus la re’alite
Je t’aime encore et
te suits partout
Comme une folle ; je ne sais pas ou aller
J’ai peur d ‘un nouvel amour
Et les jours comme des blessures
Je ne compte plus.
Une priere, comme une braise sur mes levres
est une prie`re, rien que ton nom au lieu des mots.
Le ciel le sait aussi bien que moi ;
Combiens des fois j’ai re’pete’
Que ton nom est ma seule prie`re
Mais je ne peux mentir a` Dieu
pendant que je prie
et je ments si je dit
que je ne t’aime pas
Юлия Паршута еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- Шерифович М. - Молитва (Евро. 2007. Сербия) (1)
- Мария Шерифович - Молитва (Евровиденье 2007. Сербия) (1)
- Мария Шерифович - Молитва (Poland) (0)
- Илона))) - Молитва (Алтагирь 2012) (0)
- Marija Serifovic - Molitva (Serbia, ESC 2007) (0)
- Мария Шерифович - Молитва (на сербском языке) (0)
- Мария Шерифович - Молитва (сербская) (0)
- Юлия Паршута - Молитва (Мария Шерифович) (0)
- Мария Шерифович - Молитва (Евровидение 2007) (0)
- Мария Шерифович - Мола (Евровиденье 2007. Сербия) (0)
- ★ Мария Шерифович - Молитва (ESC 2007,Сербия) (0)
- Mariya Sherifovich - Molitva (Evrovision Serbiya) (0)
- ღ♥♡♥ღ - Твоё ИМЯ -Моя МОЛИТВА!!! (0)
- Мария Шерифович - Молитва (на руском) (0)
- Неизвестный исполнитель - (0)
- Мария Шерифович - Molitva serb (0)
- 1 - Сербия 2007: Maria Sherifovich - Molitva (0)
- Marija Serifovic - Destiny (Евровидение 2007. Сербия) (0)
- Marija Šerifović - Molitva (Евровидение 2007. Сербия) (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1