oroka de ii no darou miwatasu yume no ato sayonara aoki hibi yo
nagare ni mi o makase itsuka otona ni natte yuku sukoshizutsu yogorete yuku koto na no?
jukushita kajitsu dake erabarete NAIFU de sakarete nomikomareru mae ni
bokura wa mezashita Shangri-La yokubou wa osaekirezu ni kuusou ni mamireta \"jiyuu\" o motometsudzuketa ima nara ieru darou koko ga sou rakuen sa sayonara aoki hibi yo
taisetsu na nanika o fumidai ni shite made mo ichiban takai ringo tsukamitakatta
nakushite kara kidzuku toutoi MONO osanai bokura wa mato hazure darake sa
michitarita hibi no seiatsu wa joucho fuantei ni naru kizu o otte demo habatakitai to negau yo oroka de ii no darou miwatasu yume no ato sayonara aoki hibi yo
kagayaku sora wa mujakisa o yosooi subete o shitte ita...
bokura wa mezashita Shangri-La yokubou wa osaekirezu ni kuusou ni mamireta \"jiyuu\" o motometsudzuketa kyori o oite koso jibun no ookisa o shiru mijuku na kokoro wa sore sae wakaranai mama ima nara ieru darou koko ga sou rakuen sa sayonara aoki hibi yo
перевод:
Хоть миг наивной веры мне дай, Когда мечты рассыплется хрусталь. Дням золотым пора сказать \"Прощай\"!
Как снесённый половодьем мост, В потоке вешних вод вперёд, душа, умчись! Оглянись - взрослеют все, а рост Ведёт к исходу жизнь.
Только самый сочный плод с дерев срежет грозный серп. Не торопись скорей поспеть На ветвях в саду, чьё имя - смерть!
Но мы всегда спешим туда, в Шангри-Ла, В сокровенный край, блаженно веря в рай. Мы идём, не зная, куда, И живём свободой, что дана в мечтах...
Только пробил час - достигнут был край. Так вот, каков желанный рай! Светлые дни, златые дни - прощай!