Ивановский И. - Базовая Гимнастика для глаз 16м23с
Гимн района Ивановское - (музыка и слова И. Новикова)
Людмила и Евгения Ивановские - Слово,мама,дорогое
Просто Фил - Два ворона. Англ.баллада в пер. И.Ивановского, муз.Просто Фила
Грушинское трио - Строки (Ст.Перси Биши Шелли. Пер. И.Ивановского. муз. А.Суханова)
Суханов Александр - Когда лампа разбита (Строки (Стихи Перси Биши Шелли, Перевод И.Ивановского))
Lege Artis (Смирнов) - 05 Молодая луна. Стихи Томаса Мура, перевод И. Ивановского
Lege Artis (Смирнов) - 04 Лодка ждёт на берегу. Стихи Джорджа Байрона, перевод И. Ивановского
Lege Artis (Смирнов) - 01 Крестьянский парень. Стихи Роберта Бёрнса, перевод И. Ивановского
Lege Artis (Смирнов) - 02 Грустит душа. Стихи Роберта Бёрнса, перевод И. Ивановского
Lege Artis (Смирнов) - 03 Вечер прощальный. Стихи Джорджа Байрона, перевод И. Ивановского
Ал. Иванов, В. Ивановский и АПП МВО п/у С. Лаппо - Полковое знамя
Анна Ивановская и детский хор г.Реутова "Воробушки" - Я пока что не звезда
Баллады о Робин Гуде (И.Ивановский) - Робин Гуд делит золото (Робин Гуд и Рыбаки)
Баллады о Робин Гуде (И.Ивановский) - Робин Гуд и епископ Герфорд
Ансамбль песни и пляски Московского военного округа под управлением С. И. Лаппо, солисты А. П. Иванов и В. В. Ивановский - ПОЛКОВОЕ ЗНАМЯ
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 26. Go, servant of the Lord!
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 08. As soon as the marksmen came out into the open field
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 06. Well spoken, fair maiden!
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 33. Антракт перед сценой второй
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 36. May the grace of God be with you!
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 31. Is that you, radiant light of my eyes?
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 32. The bridegroom has come
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 35. Radiant kingdom! O God!
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 30. The free birds are tonight up their voices
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 29. Grishenka!.. He will not listen
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 28. Earth, our merciful mother!
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 37. Stay with us here for ever more
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 25. Hear me, maiden... Lovely princess!
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 24. Ah, my dear husband, my hope
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 23. Oh, you Tartar Murzas! I don't need the gold or silver
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 21. Entr'acte to the second scene
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 20. What are we standing about for, sisters
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 19. Kitezh looted and us taken alive as a tribute
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 38. Grishenka, even though you are feeble in mind
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 15. Gayda! Gay! Stop, you godless heathens
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 18. Wondrous queen of heaven, our holy protectress
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 05. Tell me, fair maiden, do you go to pray in God's church?
Сёстры Ивановские(Анна, Элина, Алина и Милана). - 1 сентября 2015
Баллады о Робин Гуде (И.Ивановский) - Робин Гуд и Мясник [Полный перевод (!) из Р.Бернса]
25 Ирина Архипова, Владимир Ивановский ( М.П.Мусоргский, "Борис Годунов" ) - сцена Марины Мнишек и Григория ( О, царевич, умоляю )
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 16. ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ, СЦЕНА ПЕРВАЯ: 'Greater Kitezh': Good fortune for you, citizens of Kitezh
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 09. ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ: 'Lesser Kitezh on the left bank of the river Volga': Show them, Mikhaylushka, show them, playful bear
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 34. ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЁРТОЕ, СЦЕНА ВТОРАЯ: 'The city of Kitezh wondrously transformed': The doors of paradise have opened for you
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 22. ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ, СЦЕНА ВТОРАЯ :'An oak grove on the banks of Lake Yar': Here is the oak grove, and here is the lake
Римский-Корсаков, «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», Рождественская, Петров, Ивановский, Небольсин - 01. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ: 'A Forrest near the town of Lesser Kitezh', Introduction: In praise of the Wilderness