Сцена погружается во тьму… Выходит Зерг, за ним Аристид и Форратьер.
Аристид:
Что теперь делать? Что теперь будет? Зерг, ну ответь! Почему ты молчишь? Время пройдет, император забудет...
Форратьер:
Сам-то подумай, что говоришь? Память Эзара крепче гранита, Воля его тяжелей чугуна, Никто не забыт и ничто не забыто, И нам отдуваться придется сполна. Разве что...
Аристид:
Полно! Подумайте сами! Грозен Эзар, но он все же отец!
Форратьер:
Славный папаша своими руками Сыну готовит терновый венец!
Аристид:
Что это значит?
Форратьер:
Во внешней разведке Есть у меня закадычный дружок. Свежие силы Колония Бета На Эскобар привела под шумок. Этот поход обречен изначально, И знает об этом проклятый старик. Наследника он отдает на закланье Не за серебряник - за золотник. Что ему сын, если дело всей жизни Нынче на слабую карту легло? Он лучше по Зергу отпразднует тризну, Лишь бы его государство жило. Только по мне - так катись она к черту, Страна, что своих предает сыновей!
Аристид:
Джес!
Форратьер:
Только дай мне добраться до флота! Я фор! И в беде не бросаю друзей! Я перекрою туннель на Комарру - Эзар подкрепленье не сможет призвать! Орудия я разверну к Барраяру! Тогда и посмотрим, чья нынче масть! Тогда и увидим, кто станет изгоем, Когда офицеры узнают, что тот, Кому присягали жизнью и кровью, Шлет свою армию на эшафот!
Аристид:
Что ты! Опомнись! Ведь это измена!
Форратьер:
Измена вершится не здесь и не мной! Ныне Империю ждут перемены! Именем Зерга, с кем ты?
Аристид:
Постой! Пред государем паду на колени! Время пройдет, император простит! Гнев его просто рассудка затмение! Он не посмеет...
Форратьер:
Ну что ж, Аристид! Ползай пред ним, умоляй о пощаде, Хвастай соплями, хоть в зад лобызай! Только припомни принцева дядю! Что же ты замер? Ну же, давай!
Зерг:
Все замолчите! Сказано слово! Не государем, не графами - мной. Чести тропа тесна и сурова, И я никого не зову за собой.
Доблестно пасть жертвою подлости Лучше, чем стать самому подлецом. Власть никому не прощает оплошности, Честь же всегда узнается в лицо
Смерть не прощает, она очищает, Тысячам душ не вернуться домой; Каждый из них должен знать - и узнает: Я никого не зову за собой...
Форратьер:
Чести тропа тесна и сурова, Но место найдется на ней для двоих
Аристид:
Верных друзей всегда было трое, И даже смерть не разлучит их.