Brennende Hufe jagen durch den heißen Wüstensand. Feurige Berber reiten über das verbrannte Land. Ihre Oase ward zu Stein. Wasser ist Leben, wo wird es sein?
Sahara, Sahara, Sahara, Du Glut aus Stein und Sand, Sahara, Sahara, Sahara, oh Du verbranntes Land. (oh Sahara)
Peitschender Sandsturm raubt Dem heißen Tag das Licht der Welt. Heulende Geister jagen um das Beduinenzelt. Aber dann blüht im Sand ein Baum, Fata Morgana, Aus ist der Traum.
Sahara, Sahara, Sahara, Du Glut aus Stein und Sand, Sahara, Sahara, Sahara, oh Du verbranntes Land. (oh Sahara)
Da kommt die Nacht, so klar und schön, Zu schön zum Schlafen gehen. Und kommt der Mond von fern das Kreuz des Südens seh'n – Dann ist der Himmel nah.
Da träumt sich mancher frei und groß. Die Morgensonne kommt. Der heiße Tag erwartet ihn – Erbarmungslos.
Sahara, Sahara, Sahara, Du Glut aus Stein und Sand, Sahara, Sahara, Sahara, oh Du verbranntes Land. (oh Sahara)
\"Сахара\" Пылающих копыт охота через горячий пустыни песок. Огненные берберские рейсы по выжженной земле. Ваш оазис был сменен на почву из камней. Вода - это жизнь, где она будет теперь?
Сахара, Сахара, Сахара. Ты свечение камней и песка, Сахара, Сахара, Сахара. Ах, Ты выжженная земля. (О Сахара)
Грабёжная порка песчаных бурь Жаркого дня на свет божий. Вой Дух охоты в бедуинской палатке. А тогда в песке дерево цветёт, мираж От мечты.
Сахара, Сахара, Сахара. Ты свечение камней и песка, Сахара, Сахара, Сахара. Ах, Ты выжженная земля. (О Сахара)
А вот ночью, таким чистым и красивым, Слишком хорошо, чтобы идти спать. И луна идет от вида от Южного Креста - До неба рукой подать.
Свободные и большие, как и многие, мечты. Утреннее солнце заходит. Жаркий день ждали его - Беспощадно.
Сахара, Сахара, Сахара. Ты свечение камней и песка, Сахара, Сахара, Сахара. Ах, Ты выжженная земля. (О Сахара)