‘86 Charlie came over, He asked me for a favor, Asked me a question, Asked me to make an exception.
‘86 Charlie, he came back, Said he'd been thinking it over, Says he's had a change of heart, He thinks he's made a grave mistake.
But I, I'll never forget you, I'll never forget you, You make things so easy, I'll never forget you.
I'll never forget you, I'll never forget you, You make me so angry, I'll never forget you.
‘86 Charlie, he came back, he came back, Sat down at the table and for the last time, Said he's finally made up his mind, He wonders if it's not too late. It's not too late, because
I'll never forget you, I'll never forget you, You make me so angry, I'll never forget you.
Чарли, родившийся в 86-м, подошёл ко мне И попросил об одолжении, Он задал мне вопрос И попросил сделать исключение.
Чарли, родившийся в 86-м, он вернулся, Сказал, что он всё обдумал, Сказал, что его сердечные склонности изменились, Он думает, что совершил роковую ошибку.
Но я, я никогда не забуду тебя, Я никогда не забуду тебя, С тобой всё так просто, Я никогда не забуду тебя.
Я никогда не забуду тебя, Я никогда не забуду тебя, Ты так злишь меня, Я никогда не забуду тебя.
Чарли, родившийся в 86-м, он вернулся, Сел за стол в последний раз, Сказал, что, наконец, решился, И хочет знать, не слишком ли поздно? Нет, не поздно, потому что
Я никогда не забуду тебя, Я никогда не забуду тебя, Ты так злишь меня, Я никогда не забуду тебя.