The Living Daylights (The Living Daylights, 1987 год)
Среди бела дня ( перевод)
Эй, водитель, куда мы едем? Я весь в поту, мои нервы дают о себе знать. Надейся только на лучшее. Наш образ жизни — верный путь к смерти.
Наступает утро, и свет фар постепенно растворяется. Тысячи людей — и все винят меня. Я долго ждал, что кто-нибудь из нас скажет: «Спасите темноту, не дайте ей раствориться... Средь бела дня....»
Ну ладно, теперь держись крепче. Мы выходим на финишную прямую. Надейся только на лучшее. Наш образ жизни — верный путь к смерти.
Наступает утро, и свет фар растворяется в дожде. Тысячи перемен — а все по-прежнему. Я долго ждал, что кто-нибудь из нас скажет: «Спасите темноту, не дайте ей раствориться... Средь бела дня....»
Наступает утро, и свет фар постепенно растворяется. Тысячи людей, И все ложно обвиняют меня Средь бела дня...