Bhagavad-Gita |Sanskrit | Chinese http://vk.com/cn.bhagavadgita #4_22@cn.BhagavadGita
人脱离二元性, 不嫉妒, 成败不惊满足于, 自然而来的得益. 这样的人虽从事活动, 却永不受束缚.
Rén tuōlí èr yuán xìng, bù jídù, chéngbài bù jīng mǎnzú yú, zìrán ér lái de dé yì. Zhèyàng de rén suī cóngshì huódòng, què yǒng bù shòu shùfù.
Кто довольствуется тем, что приходит само собой, кто никому не завидует, не обращает внимания на проявления двойственности этого мира и одинаково встречает успех и неудачу, тот, совершая действия, никогда не попадает в рабство их последствий.
"He who is satisfied with gain which comes of its own accord, who is free from duality and does not envy, who is steady both in success and failure, is never entangled, although performing actions." - Bhagavad-gītā 4.22