Fortune plango vulnera Я оплакиваю раны нанесенные Судьбой Stillantibus ocellis, И глаза мои залиты слезами, Quod sua mihi munera Она делает дары живущим, Sub trahit rebellis. Но меня упрямо обходит. Verum est, quod legitur Истинно то, что написано: fronte capilata, У нее прекрасные волосы и светлый лик, sed plerumque sequitur Но подойди ближе и рассмотри - ocasio calvata. Она окажется лысой.
In Forune solio На троне Судьбы Sederam elatus, Я часто был поднят, Prosperitatis Окруженный vario flore coronatus; Морем цветов благосостояния; Quic-quid enim florui Я мог процветать Felix et beatus, Счастливо и благословлять, Nunc a summo corrui Теперь же я падаю с этой вершины Gloria privatus. Лишенный славы.
Fortune rota volvitur: Колесо Фортуны делает оборот; Descendo minoratus; Я оказываюсь внизу; Alter in altum tollitur; Другой поднят надо мной; Nimix exaltatus. Высоко, слишком высоко. Rex sedet in vertice Он теперь царь - Caveat ruinam! Созидающий и разрушающий! Nam sub axe legimus А под осью колеса - неописанной красоты Hecubam reginam Богиня Гекуба.